梦远书城 > 卡尔·麦 > 老母塔之夜 | 上页 下页
一四


  “不能这么说,我只是大概地估算了一下。你大概不知道这两兄弟是什么地方人吧?”

  “有人说,他们来自上面的卡尔坎德尔,那是沙尔山区,那里住着阿尔巴尼亚人。”

  “为什么人们叫他们阿拉扎?”

  “因为他们骑的是两匹斑马,它们像其主人一样,对魔鬼也撒野。据说,它们出生于第一个月的第十三天。这一天,魔鬼从天而降。它们的主人每天给它们吃一句写在饲料里面的古兰经咒语。因此,它们极其神奇,快如闪电,百病不生,从不失蹄。”

  “穆巴拉克把这两个阿拉扎召来,埋伏在我身边,以便伺机杀死我。”

  “你怎么知道此事?”

  “有个人在上面的茅草屋旁偷听到了一切情况,也听到了这个情况”

  “你相信吗?”

  “相信。”

  “这两个魔鬼在我们的附近露过面,也是令人信服的理由。长官,你要注意!像你这样的人,三十个难敌他这两个阿拉扎。如果他们抓住你,你就会消失。我这是为了你好。”

  “感谢你对我的关心。但是我不怕他们!我有贴身保镖,他是信得过的。”

  “这个保镖是谁?”

  “哈勒夫,你见过他。”

  这个人拉长了脸,眉毛翘得老高,问道:

  “那个人?那个小不点儿?”

  “是的,但你不了解他。”

  “真的,他用鞭子达到登峰造极的地步。但是,拿这根橡皮鞭怎么对付得了两条那样有力的汉子?”

  “你以为,三十条我这样的汉子一定会怕那两匹斑马。我告诉你,像他们那样的五十条汉子,还敌不过一个哈勒夫哩。我有他的保护,不需要怕任何敌人。”

  “你要是这样想,就没救了,你输了。”

  “不会的!你必须知道,哈勒夫每天不仅吞食一句格言,而且吞食整整一章古兰经。因此,哪怕是一颗炮弹,也会被他弹回。他刀枪不入。为了练好这套本领,他吞食了小刀、刺刀、火药和火柴。他吃了所有这一切,都消化良好,好像享受了一顿油淋淋的配羊肉和鸡肉的盖交米饭一样。”

  他用严肃的目光观察着我的脸,考虑了一会儿后问:

  “本尼西长官,你在说笑话吧?”

  “有人第一次说,那两个阿尔巴尼亚人的马是不可能受损伤的。我不会亚于那第一个说笑话的人。”

  “但你说的是不可信的!”

  “我也不相信关于马的说法。”

  “这完全是两码事。”

  “是一码事。”

  “不对,长官。在一张小纸上写着的古兰经格言对于一匹马来说,并不是危险的,很容易消化。但是吞食小刀和刺刀,那是危险的!更不用说火药和火柴了。这肯定会使一个人粉身碎骨。”

  “当然吞进去时,难免有些磕磕碰碰,但都在体内消化掉了。如果说他吃了两整章经书,而不是一整章,那就是不可能的。”

  “长官,我不理解,先知坐在七重天上,他的权力是万能的。我将比过去更仔细地观察这个神奇的哈勒夫。”

  “好吧!我相信,他甚至面对一百个强人也不会害怕。”

  “我可以和他比试比试吗?”

  “你打算怎样开始?”

  “我带着手枪悄悄溜到他的后面,试试看把子弹射进他的头。”

  “好的。”我回答得很认真,就像他对待这次尝试一样。

  “你认为,哈勒夫察觉不到吗?”

  “是这样的。他会有所觉察,因为事情不可能做得十分机密。如果子弹撞着他的头,那他会有感觉的,这你是可以想像得到的。”

  “那当然。”

  “那我就担心,这对你将很不利。弹回的子弹可能伤着你。”

  “长官,这非常可能。”

  “即使不出现这种情况,也肯定可以预料,愤怒的哈勒夫把刀子对着你捅,捅你忍受不住的身体部位。”

  “他为什么会发怒?”检察官问道。

  “因为你不守信。他压根儿不喜欢有人不经过他的允许就给他添麻烦。”

  “那我要么完全放弃,要么至少征求他的许可。你认为他会许可我吗?”

  “会的,如果我支持你的愿望的话。”

  “那就干吧,请你帮助我。”

  “我要和他谈一谈。但是,现在我们面前有更重要的事。你对柯查巴西的罪责相信吗?”

  “完全相信。”

  “我把他交给你。那两个警察你也要管起来,他们帮了你的倒忙。至于我,我不想继续干预这件事了。”

  “长官,没有你,我怎么对付?”

  “这个你自己应该知道,因为你是法官。上面授予你这么一个重要职位,就相信你有相应的能力。我想,你不会辜负这种信任。”

  “不会的,肯定不会。我将成为一个严明、公正的法官。我要把这个妇人关起来吗?”

  “不要,她不能不听从吩咐。这个女人没有良心,不会进入天国,因此也不要因为他丈夫的罪行而受惩罚。”

  这些话友好地灌进这个老妇人的耳朵里,她抓着我的腰带的缨子,压着她的面纱。我迅速离开了这个地方,没有听她表示感谢的话语。

  检察官跟着我,把长袍拿在手里,钱装在腰包。我相信,从这一瞬间起,他已经把这些钱当做了他个人的财产。他甚至会在我走后宣称,我把这些钱据为己有带走了。

  人们在外面等着我们。在此期间,又来了一些人,他们是奉两个老板之命前来帮助追捕逃亡者的汉子。他们一无所获,否则他们会把罪犯一起带来的。

  伊巴雷克走到我前面,为了讨我的欢喜,非常严肃地问:

  “长官,你们没有找到他们?”

  “没有,正如你在这里打听到的那样。”

  “我们也没有。”

  “是这样!那我们至少要互相谴责了。”

  “肯定不要谴责。我们都尽了自己的责任。”

  “那么,你们是怎样开始尽你们的责任的?”

  “我们把邻居们都召集起来,跑到了你送我们去过的地方。”

  “你有几个人?”

  “我们十二个人。”

  “那足够了。十二对四。”

  “而且我们也有武装。我们本应该是把他们击毙的。”

  “是啊,我甚至知道,奥斯特罗姆察是以其勇敢的居民而闻名于世的。没有看到和听到什么吗?”

  “有!好多呢。”

  “都是些什么来着?说给我听听!”

  “我们看见了火,而且为此感到高兴。”

  “噢!为什么?”

  “我们以为,你们把盗贼烧死在茅草屋里了。”

  “没有,我还没有勇敢到这么过分的地步。而且,他们也根本没有在茅草屋里面。”

  “随后,我们看见人们手持火炬穿越灌木林。”

  “那是我和我的朋友们。”


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页