梦远书城 > 歌德 > 威廉·麦斯特的漫游年代 | 上页 下页
九九


  第十四章

  移民在玛卡莉家——菲琳娜和吕娣——孟坦和天文学家的谈话——纳荷丁妮—苏珊来玛卡莉家。

  我们的朋友怀着极大的关切翻读面前展开的日记,可是他同时不得不承认,在快读完上册时已经预料到,甚而猜测到,那个好人儿已经找到了。关于险峻的山区的描写又使他如身临其境,特别追忆起莱纳多在那个月夜里的预感以及来信中一再重复的话句。他把一切详细告诉费德里希,对方也感到十分快意。

  可是现在要贯彻传达、描写、阐述和总结一切的责任,越来越困难了。

  谁都感觉得出,这一次我们快要接近尾声,既要担心陷入繁琐的细节,又希望读者不至于完全得不到解释,所以感到进退维谷。刚才送到的急信虽然使我们知道不少消息,可是来信和多种附件包含各种不同的事情,并不能引起一般的兴趣。因此,我们打算把我们当时知道和经历到的事情,与我们后来才知道的事情综合在一起,本着这种意思,把一个诚实的报告人所承担的严肃的事放心地告一结束。

  我们首先要报告的是,罗大略同他的妻子特蕾色和不愿离开他的妹妹娜苔莉一起,在神父的陪同下,确实已经到了海边。他们是在顺利的预兆下启程的,但愿他们一帆风顺地前进。他们一路上唯一不安的感觉是一种道义上的难过,因为他们事先不能去拜访玛卡莉。要去,弯路绕得太大,而他们着手的事业又太重要。他们责备自己不该迟疑不决,为了必须做的事,甚至不得不牺牲神圣的义务。

  但是我们在讲述和描写当中,不应当把这些以前博得我们许多好感的敬爱的人物扯得太远,而不能对他们迄今的打算和行为给予较详的报道,实在因为我们长久都没有听到一点儿有关他们的详细情况了。我们暂且搁下这个不提,他们迄今的活动无非是为伟大的事业作准备,我们目前正看见他们向着这个目标前进。可是我们仍然抱着希望,将来有一天会愉快地在井然有序的活动中重新看到他们,那时各种不同的性格才显露出他们的真实价值。

  我们大约还记得那个行为审慎的好人朱丽叶吧,她同一个符合伯父心意的男子结婚了,完全本着他的意思一起继续活动。最近朱丽叶多在姑母家,那儿碰到好些她给予过慈善影响的亲戚:不仅是留居大陆的人,还有打算移居海外的人。莱纳多与此不同,他早就同费德里希分手了,他们之间通过信差传达消息来得更加频繁。

  我们虽然在客人名单上漏列了上面提到的那几位高贵人物,可是有些重要的、我们已经熟悉的人却在这儿找到了。希娜莉同她丈夫一起到来,他现在是以上尉和十分富有的庄园主身份出现。她以其无比娇媚和亲切待人的态度,到处都容易赢得别人原谅她那种过于轻率和兴趣多变的脾气,我们在讲述过程中曾经发现她犯过这样的错误。不过男士们并不把这看得多么严重,如果这也算作一种过失的话,他们认为并不是什么不体面的,因为每人都愿意和希望有幸轮到自己。

  她的丈夫符拉非奥体魄健壮,性情活泼,非常和蔼可亲,似乎完全被她的爱吸引住了;她大约也原谅了自己过去的事情,玛卡莉也没有理由旧事重提。符拉非奥一直是个热情的诗人,请求别人允许他在临别时朗诵一首诗,这是他在这儿逗留的几天中,为了向玛卡莉及其周围的人致敬而作的。人们看见他常在露天里:来回走动,静立一会儿以后,又带着激动的表情大步前进,写一些东西在笔记里,想想又写写。不过这时他好象认为已经完成了,于是他通过安格娜表达出他的愿望。

  好心的女士虽不乐意,还是勉强同意他的请求,让人们听完他的朗诵,其实他诗中所写的。尽都是人们早就知道的了,诗中感触到的,尽都是人们早就感触到的了。他的朗诵听来倒也轻松和悦耳。在用语和押韵上偶有新意,不过从整体上说,人们还是希望简短一些。最后,他呈上他的诗,它是端端正正地写在花边纸上的,双方分别时都表示非常满意。

  这对夫妇刚到南方去作了一次重要而有益的旅行回来,是为了把少校父亲从家里接替出来,父亲同那位令人倾倒的寡妇结婚了,他们也想呼吸一点天堂般的空气使精神舒畅一些。

  这两对夫妇交替到来。这个令人注目的美人儿,在玛卡莉家也象别的地方一样受到特别赏识,玛卡莉单独在内室里接待她,后来也对少校表示亲切。

  少校立即介绍自己是个有文化的军人,是个善良的家庭主人和农艺师,是个文学之友,甚而也是个受人欢迎的教育诗人,并且在天文学家和其他同房住的人那里得到良好的接待。

  他也受到我们的老绅士,尊敬的伯父的特殊表扬,老绅士住在离此不远的地方,这次居然一反常规,破例光临这儿,不过他只待几个钟头,绝不过夜,尽管提供最舒适的条件,也打动不了他。

  有他莅临,虽然是短暂的聚会,也令人无比高兴,因为他作为社交界名人和宫廷侍臣,打算以宽容和调解的姿态出现,同时那股贵族气息也并不使人感到难受。再说,这一次他有理由感到愉快,大伙儿都觉得,只要我们在和通情达理的人商谈重要事务,他总是高兴的。广泛的业务正在全面进行,它不断按照习惯的约定前进。

  现在只谈主要问题。伯父在大洋彼岸拥有得自祖先的田产。至于这有什么意义,只有熟悉当地情况的人才可以对他的朋友详细解说,我们不便在这里扯得太远了。这些重要的田产迄今租给别人,在各种不利的情况下,一直收入甚微。现在我们充分熟悉的团体可以在那儿取得占有权,在十分完善的公民制度下,作为富有影响的国家成员照顾自己的利益,并在尚未开垦的荒漠里大大发展。现在费德里希和莱纳多就要在这里大显身手,指示人们怎样可以从头作起,采取一条自然的途径。

  上述的人物刚从他们居留的地点十分满意地离开,另一类与此不同的客人又通报来到,也同样受到欢迎。我们大概料想不到,菲琳娜和吕娣会出现在这神圣的地方吧,可是她们到来了。最后,还滞留在山区的盂坦要到这儿来接她们,然后从最近的路去海边。她们俩都受到家庭主妇、女管家以及受雇和同住妇女的特别优待。菲琳娜带着几个十分可爱的孩子在身边,并显示出她裁剪的本事,可以把简单的衣服改为十分动人的衣服,尤其是她那绣花腰带上垂着一条长长的银链,链上挂着一把相当大的英国式剪刀,她有时为了加强说话的语气,就用剪刀在空中剪裁比划,这种动作使得全体在场的人非常开心;接着她就提出问题,难道在这么大的家庭里没有一点儿东西要裁剪吗?这时正巧有几个未婚妻要作嫁妆,使她的活动如愿以偿。接着她仔细观看这种民族服装,让姑娘们在她面前来回走动,手里不停挥动剪刀,本着自己的思想和审美力处理,不让这种眼装失掉一点儿特征,但使其本来显得呆滞和粗野的外貌,平添一番风韵。毫厘之差,竟令穿衣的人和旁观者更加满意,一扫胆怯心情,以为这背离了传统样式。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页