梦远书城 > 毛姆 > 剧院风情 | 上页 下页
七七


  “尽量不要来得太迟,”她对朱莉娅说。“这将是个不同寻常的聚会。”

  “我尽可能早到。”

  朱莉娅终于摆脱了人群,卸去戏装,动手揩掉脸上的化妆。迈克尔穿着梳妆时穿的晨衣走进来。

  “听着,朱莉娅,你得一个人去参加多丽的宴会了。我必须到一个个戏票代售处去看看,没有办法。我要去盯紧他们。”

  “嗯,好吧。”

  “他们现在正在等我。明天早上见。”

  他出去了,她被留下单独和伊维在一起。她准备穿了去参加多丽的宴会的衣服正搁在一把椅子上。朱莉娅在脸上涂洁肤霜。

  “伊维,芬纳尔先生明天将有电话来。你说我不在,好吗?”

  伊维朝镜子里看着,碰上了朱莉娅的目光。

  “如果他再来电话呢?”

  “我不愿伤害他的感情,可怜的小乖乖,不过我想最近一段时间我都将忙得不会有空。”

  伊维大声缩鼻涕,并按她叫人讨厌的习惯,用食指在鼻孔下擦了擦。

  “我懂了,”她冷冷地说。

  “我一向以为你并不像看上去那样笨。”朱莉娅继续弄她的脸蛋。“那套衣服搁在椅子上干吗?”

  “那一套吗?那是你说要穿了去参加宴会的。”

  “把它放好。我不能没有戈斯林先生作伴而单独去参加宴会。”

  “从几时开始的?”

  “住口,你这丑老婆子。打个电话去,说我头痛得厉害,必须回家上床睡觉,但是如果戈斯林先生可能去的话,他会去的。”

  “这个宴会是专门为你举行的。你不能这样拆这位可怜的老太太的墙脚吧?”

  朱莉娅顿着足说:

  “我不想去参加宴会。我不去参加宴会。”

  “家里可没有东西给你吃呀。”

  “我不想回家去。我要上饭店吃饭去。”

  “和谁同去?”

  “我一个人去。”

  伊维对她大惑不解地瞥了一眼。

  “戏演得很成功,可不是吗?”

  “是的。一切都成功。我得意极了。我精力充沛。我要单独一个人痛快一下。打个电话到伯克利饭店,叫他们给我一个人在小房间里留只桌子。他们会懂我的意思的。”

  “你怎么啦?”

  “我这一辈子再也不会有这样的时刻了。我不打算跟任何人分享。”

  朱莉娅把脸上的化妆擦干净后,不加一点修饰。她既不涂口红,也不搽胭脂。她重新穿上她来剧院时穿的那套棕色的上衣和裙子,并戴上了原来的帽子。那是一顶有边的毡帽,她把帽边拉下来盖住一只眼睛,这样可以尽量遮掩她的面孔。一切就绪了,她在镜子里照照自己。

  “我看上去像是个被丈夫遗弃的缝纫女工,可谁能怪他呢?我不相信有哪一个人会认得出我。”

  伊维到后台人口处打了电话,回来时,朱莉娅问她那里可有许多人候着她。

  “大约有三百人,我看。”

  “见鬼。”她突然产生一个愿望,最好不要看见任何人,也不要被人看到。她要求就让她隐匿这么一个小时。“叫消防员让我从前面出去,我要叫辆出租汽车,等我一走,让这群人知道他们等着是白费工夫。”

  “只有上帝知道我得忍受什么,”伊维抱怨地说。

  “你这老母牛。”

  朱莉娅双手捧住伊维的脸,吻她千枯的两颊;然后溜出化妆室,踏上舞台,通过铁门,进入一片漆黑的杨子。

  朱莉娅这样简单的伪装显然是恰到好处的,因为当她走进伯克利饭店那间她特别喜欢的小房间时,那领班侍者并没有一下子认出她。

  “你可以在角落里给我排个位子吗?”她畏畏缩编地问。

  听到她的声音,再朝她一看,他知道她是谁了。

  “你喜欢的桌子正等着你,兰伯特小姐。电话里说你将是单独一个人,是不是?”朱莉娅点点头,他便把她领到房间一角的一张桌子前。“我听说你今夜大获成功,兰伯特小姐。”好消息传布得多快啊。“我能点些什么菜?”

  英谚只有“Bad news travels quickly.”犹如我们所说的‘好事不出门;恶事传千里。”这里是作者反其意而用之。

  领班侍者很诧异,怎么朱莉娅一个人来吃晚饭,但是他的本分所应表示的唯一的感情是看到她十分欣幸。

  “我疲劳极了,安吉洛。”

  “先来些鱼子酱,夫人,或者来一些牡蛎怎么样?”

  “牡蛎,安吉洛,可要拣肥的。”

  “我亲自给你拣,兰伯特小姐,接下来上什么菜?”

  朱莉娅深深舒了口气,因为现在她可以无所顾忌地点她第二幕一结束就抱定宗旨要吃的东西了。她觉得她应该好好吃一顿,庆祝自己的胜利,她这一口可要把谨慎节制抛到九霄云外去了。

  “洋葱煎牛排,安吉洛,油炸土豆,再来一瓶巴斯啤酒。啤酒要装在大银杯里。”


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页