梦远书城 > 卡尔·麦 > 老母塔之夜 | 上页 下页
九一


  “拿起武器,赶快到马棚去。强盗们很可能带走我们的马。”

  所有的人都快步出门,我面对他们卧倒,手里端着枪,以应付各种情况。

  安卡也走了,很快与亚尼克和奥马尔返回。奥马尔报告,奥斯克和哈勒夫留在马棚里看守。看来,没有人对马感兴趣。他们连人影都没有看见。这使我放心。

  现在要打听敌人拴马的树林在什么地方。安卡和亚尼克都不知道。

  “我相信,胡穆姆知道,”小伙子补充说,“但是他不会告诉你。”

  “我有一样好东西,”我回答他说,“钳子,万能钳。我用它想取什么就取什么。”

  “你懂得的比别人多。他从不出卖他的主子和主子的盟友。”

  “你必须在场,要让他相信,他对我是坦诚的。你了解裁缝阿夫里特更多的情况吗?”

  “不了解。我知道,他的本名是苏耶夫,但是其他情况,很可惜,说不出来。他经常在穆拉德的家里。我很怀疑他,他与他讨论一些不光彩的事情。我只想离开这儿。最好是根本不与这种人沾边。”

  我有了一个想法。“听着、我从安卡那儿知道,你们住在于斯屈布附近。你大概知道位于卡尔坎德伦后面的魏察吧?”

  “很熟!我经常到那儿去。”

  “卡拉诺尔曼客栈也熟?”

  “你指的是那个老废墟?以前,那是卡拉万塞赖。”

  这个说明与苏耶夫昨天提供的情况是相符的。他在这点上讲的是实话。

  “确实,”我回答,“估计我们的路是朝那个方向的。我找一个要犯,他十有八九是穆拉德的朋友和亲信。”

  “我的阿迦真的与这样的人交朋友?”

  “是的。今天在他这儿来谋害我们的人,也都是杀人凶手和强盗。阿迦是什么人,你可以看得出来,他想毒死我们。”

  “这是真的,长官,我不呆在这儿了!我要离开这栋楼,陪你去魏察,如果你允许的话。”

  “我正想向你提出这个建议。原来是要苏耶夫带路,由于这件事,不能再指望他了。你和安卡有些损失不要紧,因为我猜想,她也不想继续留在现在的主人身边了。”

  “当然不想!”亚尼克赶紧保证,“我们的幸福时刻虽然因此推迟,如果长时间拿不到工资的话,但是——”

  “工资问题,你一定会从我这儿拿到工资,安卡也一样。你们俩救了我的命。她如果没有来,我们就没命了。好吧,你们的工资向我们要,按你们的业绩和能力付给。”

  “当真!”他从门口对着这边喊。“我们没有二话可说,感谢你,长官。”说后面这句话的是哈勒夫。他从牲口棚来,听到我们讲话的最后几句。他接着说:“我们可惜不富裕,但说不定能够为你们的幸福作点什么贡献。你们如果为了我们丢掉了现在的饭碗,我们一定要想方设法,使你们不再需要干侍候人的活儿。我只问你,亚尼克,以我灵魂的全部尊严问,你愿不愿意娶这个安卡为妻?”

  “愿意,愿意!”亚尼克满意地笑着说。

  “什么时候?”

  “尽快。”

  “那么你,基利塞利之花,我们的女救星,这个仆人亚尼克要当你的丈夫了,你必须时时对他服服帖帖,只要他有理智并且不对你无理的话?”

  “是的,他要当我的丈夫。”姑娘腼腆地说。

  “那么,从幸福和感激的这个钱包里涌流出来的我们的恩赐,应该滴落在你们身上。我是我们公司光荣的出纳。这是一笔不幸的钱,但是我们正在努力把它变成幸福之币。现在,我们有这种机会了。”

  哈勒夫拿出一个长长的钱包,是我们在德雷库利贝战斗中得到的。他打开它。

  “你允许,本尼西?”

  “乐意!”我微笑着,看他给这两个人多少。

  “你们的手合在一起,接住这幸福之雨。”

  亚尼克把两手小拇指边合起来,伸向哈勒夫。安卡也照样,张开的双手组成一个碗状,可以得到一个可观的数目。哈勒夫手伸进钱包,开始计数。先给安卡一个金币,然后给亚尼克一个,总是轮流给,一边给,一边数:

  “一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。”他数到十。

  他数的全是土耳其的金镑,与皮阿斯特的汇率是一比一百。就是说,两人每人得到一千皮阿斯特,或者说一百八十到一百九十德国马克。对于他们来说,是一个大数目。然后,他问这两个惊喜者:

  “你们也知道升水吗?”

  “不知道。”亚尼克答道。

  “升水是一个使金币比银币贵的数目,现在是八比一百。如果你们把这样的金币拿去兑换,用一百金币皮阿斯特可以换回一百零八银币皮阿斯特。了解了这个行情,你们两个就多了两个八十皮阿斯特。”

  这种商业上的解释并不是多余的。一百六十皮阿斯特对于这对夫妇是一个不可低估的数目。但是,他们只听懂了一半。他们的全部思想感情都用目光说清楚了,这闪烁着高兴光芒的目光,一直对准着这些金币。

  “哈勒夫,”良久,亚尼克才说,“不是和我们开玩笑吧?”

  “这是很严肃的,”哈勒夫回答说,“管好你的财产,正如我管好我的金币一样。要注意!”

  他把钱包转了几圈,扭紧日子,微笑着塞进腰带。但是他们过了一阵子才理解了他的要求。

  “我必须先问清长官!”安卡喊叫着,“这么多的钱!我们不需要这么多,因为我们有自己的积蓄。你们把这些财产给了我们,你们自己怎么办?”

  “不要为我们操心,”小哈勒夫笑着说,“我们已经知道没有钱怎么活下去。我们行进在好客路上,即使是我们最大的敌人,也必须给我们纳贡。你们也许以为,我们会送给穆拉德,即你们的阿迦一个皮阿斯特,来感谢我们在他家里享受到的东西吗?我们没有想过!但愿我的本尼西会允许我付给他一枚另一种硬币,一枚经过锻压和打制的枪弹硬币。你们看,我们不需要钱。这少量的金币,你们拿着就是,不需要担心我们挨不挨饿。此外,我们最近养成了值得称颂的习惯,把落入我们手中的坏人偷盗所得夺过来,转送给诚实的人。说不定我们不久又会遇到几个这样的罪犯!那样,我们又像米堆上的鸟,赞美安拉的恩惠。君主帝国就是靠这种恩惠治理的。”

  为了使两个幸福的人的感恩仪式告一段落,我命令哈勒夫和亚尼克拿着我们的东西到马棚去备鞍。

  “你想动身,长官?”亚尼克惊讶地问。

  “晚一点走。我只想备好马以防万一。我们把你和安卡带上。”

  “穆拉德不会同意!”

  “我去想办法让他同意。”

  “那我们要双倍感谢你。你来到这儿,就像——”


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页