梦远书城 > 歌德 > 威廉·麦斯特的漫游年代 | 上页 下页
五五


  但是这儿不久就显示出,音乐在支配诗歌,因为诗歌如果本着合理而必要的思想,尽可能纯粹地保持其长短音节,那么,对于音乐家来说,很少的音节是非长不可或非短不可的,他随意破坏韵律学家的苦心孤诣的方法,甚而把散文变作诗歌,这么一来,出现了极其奇妙的可能,诗人很快就觉得自己被消灭了,要不是他懂得从自己这方面用抒情诗的柔情和勇气引起音乐家对他的尊敬,从而唤起新的情感,时俪在极其柔和的序列中,时而通过十分迅速的变调。

  人们在这儿看到的歌唱家,本身多半是诗人。这儿也教授舞蹈基础课,好让这些技巧可以正常地推广到各区去。

  人们把客人领过最近的边界线时,他忽然发现完全不同的建筑样式。房舍不再是分散的了,也不再是茅屋式的了;它们有规则地排列在一起,外部显得壮观而美丽,内部则是轩敞、舒适而雅致,人们在这儿看见的是一座开阔、漂亮,与当地相宜的城市。这儿是造型艺术及和它接近的手工艺的家,一种完全独特的宁静气氛笼罩着这片地区。

  造型艺术家虽然经常想到人们当中生活和活动的一切,但是他的工作是孤独的,由于这种无比奇特的矛盾,也许没有任何别的行业象他这样要求充满生活气息的环境。每个人在这儿都静悄悄地塑造不久就供人长远观赏的东西;节日的宁静气氛笼罩整个地区,要不是处处可以听见石匠的斧凿声或木匠的均匀的敲打声,空气中就没有一点儿响动了,其实石匠和木匠正在孜孜不倦地为完成一座豪华的建筑物而工作。

  我们的漫游者郑重地发现,这儿对待初学者和深造者的态度都十分严格;看上去似乎没有任何人依靠本身的努力和力量做得成功一点事情,仿佛有种神秘的精神彻底地给与他们以生气,向那唯一的伟大目标前进。人们看不见任何地方有草稿和略图,每一线条都是经过深思才划出的。漫游者请求向导人对这整个方法给予一种解释,对方就回答:不管怎样说,想象力总是一种模糊而不稳定的力量,造型艺术家的全部功绩,就在于他越来越学会决定和抓住想象力,直到最后把它提高成为现实。

  人们想起别门艺术中有更可靠的原则的必要。“难道音乐家会允许一个学生粗暴地在琴弦上乱抓,或者甚而兴之所至,随心所欲地为自己发明音程吗?这儿很显然的是,丝毫也不可以听凭学习者为所欲为;他要在里面活动的环境是完全既定的,他要使用的工具已交到了他的手里,甚至于他如何使用的方式方法,我是说指头的变换,也给他规定好了,比如这根指头给那根指头让路,又给后继的指头准备好正确的路子,通过有则律的共同协作,最后才使得不可能的东西成为可能。

  “我们有充分理由提出严格的要求和确定的规则,正是天才,天生的才能最先领悟它们,也完全心甘情愿地服从它们。只有半吊子才乐意以他的有限的偏见来代替无条件的整体,借口不可抑制的独创性和独立性来美化他的错误指法。我们却不认可这点,而是防止我们的学生迈出一切错误步子,以免他们的大半生有时甚至于整个一生变得糊里糊涂而遭致粉碎。

  “我们最爱同天才打交道,因为天才正富有良好的精神,很快就看出什么东西对他有益。他懂得艺术所以叫作艺术,就是因为它不是天然。他甚至于尊重人们可以称作传统的东西,其实这不外于是特别优秀的人一致把必需的和不可少的东西当作是极好的东西;难道它不是到处都获得成功吗?

  “为了大大减轻教师们的负担,这儿也和我们各区一样,引进和采用三种敬畏方式,不过根据当前的业务性质,姿势上略微有些变更。”漫游者被人引导着继续前进,现在他不得不感到惊奇的是,这座城市似乎在不断扩展,街道又分出街道,提供多种多样的景色。

  这些建筑物的外观毫不含糊地表示出它们的用途,它们显得庄严雄伟,与其说是豪华,毋宁说是美观。城中心的房屋都比较高尚和严肃,毗邻的房屋则比较开朗和悦目,直到最后是优美的市郊以其明媚的风格向田野延伸,终于分散成疏落的花园住宅。

  漫游者在这儿不能不提到,前区里面的音乐家的住室,在美观和轩敞上,决不能同眼前所见的画家、雕刻家和建筑师的住室相比。人们回答他,这在于事物的性质。音乐家必须常常反躬自省,培养内在的心声,才好把它转向外部。“他用不着讨好视觉感官。眼睛极容易占耳朵的便宜,引诱精神从内转外。与此相反,造型艺术家必须在外界生活,要不自觉地把内心表现在外物之上及外物之中。造型艺术家必须住得象王侯和神人一样,要不然的话,他们怎会愿意为王侯和神人建造和装饰房屋呢?他们必须凌驾在普通水准之上,使得全体民众在他们的作品当中及作品上面感到自己变得高尚了。”随后我们的朋友请求解释另一种奇怪现象:为什么在这节庆日子里,别区都热气腾腾、一片闹忙景象,这儿却变得鸦雀无声,连工作也不停下呢?

  “一位造型艺术家,”对方说,“不需要节日,对他来说,全年都是节日。如果他创造出某种优秀作品,那么,他的眼睛及全世界的眼睛始终都看得见。他不需要重复,不需要再费气力,不需要新的成功,而音乐家却要不断地为此劳心苦思,所以在全体出席的圈子内部给予他以慷慨大方的节日。”威廉答道:“不过在这些日子里,最好还是举行一次展览会,让大伙儿愉快地目睹和判断辛勤学予在三年中取得的进步。”

  “在别的地方,”对方接口说,“也许有开个展览会的必要,我们这儿却可以不必。我们的整个制度和存在就是展览会。您请看各式各样的建筑物,都是学员们亲手建造的;建筑图样当然事先经过上百次的讨论和思考,建筑者不得随便探索和试验;一座建筑物既然修建起来,就必须牢固地立在那儿,纵然不能维持永久,至少要维持较长一段时间,别处容许人们常犯错误,但在建筑上却不许有半点儿差错。

  “我们对待雕塑家要宽容一些,对待画家就最宽容了,他们可似试做这样和那样,两者都根据他们的特点来定。他们可以自由地在建筑物的内部地方和外部场地以及广场上,选择一个他们打算修饰的地点。他们可以表明自己的思想,只要这种思想相当可取,就容许其实现,而且是以两种方式:一种获得特许,如果作品使得艺术家本身不满意,迟早可以拿走,另一种是规定条件,凡是展示出来的东西,就原封不动地留在那儿。大多数艺术家选取第一种方式,保留那种特许权,这样,他们总是受到最好的教益。第二种情形很少出现,人们注意到,这时艺术家没有信心同伙伴和内行长时间开会讨论,从而能够创作出真正值得珍视的和长期保存的作品。”听完这一切以后,威廉没有耽误,就询问还有什么别的课程衔接上来,人们回答他,这就是诗艺,而且是史诗的诗艺。

  我们的朋友不得不觉得奇怪,人们又向他补充说,这儿不准许学生们阅读或朗诵古代和近代诗人的现代诗歌;只向他们扼要传达一系列神话、传说和传奇。这时很快就可以从作画和写诗上,看出献身给这门或那门艺术的才能的独特产品。诗人和雕刻家两者的创作都取自同一个源泉,每一方都努力把水汲引到对他有利的方面,根据要求达到自己的目的,这就比他把已经作好的东西再次改作要好多了。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页