梦远书城 > 歌德 > 威廉·麦斯特的漫游年代 | 上页 下页
一二


  “再说,她只在自己确保安全的时候才上路,她不是同每个人都兜搭,有时她逗留在合适的地方,这儿她可以根据所受教育的方式,做点服务工作来得到生活费用。说到这儿,她降低声音,垂下眼脸,我瞧见有几颗泪珠儿掉在她的脸颊上。

  ““我接口答道,我丝毫也不怀疑她良好的出身,更不怀疑她值得尊敬的举止。我只惋惜她迫于某种必要而为人服务,因为看上去她是配有仆人的,我尽管怀着强烈的好奇心,却不愿继续追问她,宁愿通过进一步的认识,确信她到处都顾及到自己的声誉和德行的。这些话似乎又伤害了她,她答道,她隐瞒姓名和祖国,正是为了声誉的缘故,其实说到底,声誉的内容多半是想象的,而不是真实的。她提供服务,出示最后几家给与她的证件,证明她作过某些事情,她毫不隐瞒,不愿有人向她问起祖国和家族。这么一来,她平生的清白和诚实只有天晓得,或者说,只好相信她说的话了。”听了这类表白,看不出美丽的女冒险者身上有神经错乱的嫌疑。雷万先生对于闯荡江湖这种决定不易理解,就猜想她或许是违反自己心愿被迫嫁人。接着他又忽然想到,她是不是甚至对爱情绝望了。然而事情的发展,往往妙不可言,在他以为她在爱别人时,他自己却爱上她了,而且担心她继续旅游。他的眼睛不舍得离开那张美丽的脸庞,它在半明半暗的绿荫中更增妩媚。如果有仙女的话,那么,舒展在这草地上的身体没有比她更美的了。

  这种传奇式的会面散出一股魅力,使得他无力抗拒。

  因此,雷万先生对此事不再仔细考虑,就劝这位美丽的陌主女子跟他到府邸去。她没有推拒,就跟着走,表示她是见过大世面的人。仆人送来饮料,她不作虚伪的客套,而是彬彬有礼地表示谢意。在等候午餐的时候,他指点房屋给她瞧。她只注意值得称道的东西,比如家具,图画,或者巧妙地分割房间。她发现一间书房,她熟悉许多好书,于是谦虚而又津津有味地谈论起这些书来。没有一句废话,没有一点困窘。在餐桌上,举止同样文雅而自然,谈话时声音娓娓动听。她说出的一切话,听来都通情达理,她的性格看来正如她的人品一样可爱。

  餐后,一些小小的动作更增添她的风韵,这时她含笑朝着雷万小姐说,她有个习惯,就是干点活儿来回报主人请她享用午餐的款待。她每当缺钱时就向女主人要些针线活干。她补充说道:“请您允许我在您的绣花绷子上绣上一朵花儿,好让您以后看见它就想起我这可怜的陌生女子。”雷万小姐答道,她很抱歉,实在没有充分的理由来欣赏对方的技巧,不得不忍痛割爱。

  这位漫游女子的日光立刻转向钢琴。她说:“那么,我只好用这琴音来偿还我的债务,这也是流浪歌手平常惯用的方法。”她在琴上试弹两三种序曲,显示出训练有素的手。人们不再怀疑,她是一位有身份的女子,拥有一切感动人心的技能。开始她弹得动听而又明快,然后转入严肃的音调,转入一种深沉的悲哀的音调,同时从她的眼睛里也可以看出这种深沉的悲哀。她珠泪盈眶,面容变了,她的手指停住了:但是她一下子用人世间最美的声音唱出一支任意发挥的歌曲,听来既有趣而又可笑。后来人们有理由相信,这滑稽的浪漫曲大约与她有关,因此,请诸位原谅,让我把它插在这儿。

  何故匆匆着大衣?

  东方尚是未旦时。

  男友冒着刺骨风,

  是不高兴去巡礼?

  谁人脱去他的帽?

  是他自愿赤脚行?

  他是怎样来林中,

  攀上积雪荒山顶?

  温暖地方多奇妙,

  他可指望更开心,

  要是大衣不在身,

  他的耻辱多可怜!

  那个流氓骗了他。

  卸去他的行李包,

  可怜男友出门去,

  宛如亚当赤条条。

  他为何也走这条路,

  寻求苹果多危险!

  磨坊禁区固然好,

  就象从前在乐园。

  他不便再来开玩笑,

  急忙离家往外行。

  一下来到旷野中。

  不禁发出哀叹声:从她炯炯目光里,

  看不出丝毫背叛意!

  她似乎同我最快活,

  那知暗中想坏事!

  我岂能在她怀里入眠,

  那心儿跳得多阴险?

  她叫性急的爱神多拖延,

  他果然使我们称心愿。

  陶醉在我的爱情里,

  长夜漫漫无尽止,

  等到妈妈来呵斥,

  正是清晨到来时!

  这时远亲和近戚,

  人流不断如潮水。

  弟兄走来,姑姑张望,

  还有堂兄和伯父也到场!

  人声喧嚷,接踵摩肩!

  每人似乎都和畜性一般。

  他们向我索取花朵和花环,

  发出一声声刺耳的叫喊。

  为何大伙儿都象发了疯,

  苦苦追逼无辜的青年人!

  因为要赢得这类珍品,

  必须变得更机伶。爱神把他的美妙游戏,

  总是及时加以执行,

  他诚然不让花儿在磨坊里,

  白白虚度十六春。——

  这时他们抢劫衣物,

  连外套也一并拿走。

  哪来这么多暴徒,

  他们爬进狭窄的房屋!

  这时我跳起来,大声叫骂,

  不错,声音传到全体人群,

  我再瞧一次那可耻的女子,

  唉!她仍然显得美丽动人。

  他们统统抵不住我的怒气,

  我用雷鸣般的吼声

  还骂出一些粗野的话句,

  最后我离开这座洞穴。

  要象躲避城市姑娘那样,

  躲避你们乡下村姑!

  让那身份高贵的夫人

  有兴致选拔男仆!

  你们虽然训练有素,

  却不识温和的义务,

  尽管常常变换情人,

  你们却不许出卖他们。

  他就这样在冬天时候歌唱,

  四周看不见一棵草儿青青。

  我笑他伤口深深,

  这真是应得的报应,

  谁在白天无耻地把他高尚的爱人欺骗,

  夜里还敢胆大包天,

  爬进爱神虚假的磨坊,

  那他必然得到这样下场。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页