梦远书城 > 胡也频 > 昨夜入梦 | 上页 下页
孤寂者之歌


  ——给一个作诗的亡友

  秋风似有意,
  吹灭了灯光,
  黑夜遂伸张其势力,
  到我床头,看守我的孤寂。

  呵,在空虚中,
  我细想虫声的各异,
  时光蹑脚疾走,
  新的岁月从远处追来。

  纵有时入梦,
  但只见古代的受伤骑士,
  亡国帝王,
  与荒山中忍饿之虎豹。

  倘想到了温爱,
  亦只限于鸟类;
  以坚实之喙相吻,
  翅膀为抚摩之工具。

  虽曾经含笑的落日,
  使我生偶然之感,
  羡慕到多情王子,
  但黄昏便喘气奔来,给我命运之忠告。

  我不因生活而懦怯,
  何以总觉得死是美丽?
  胜似尊贵的皇后,
  与浪漫柔媚之舞女。

  人间共弃之孤寂,终久使我深刻,
  仅心儿之上,
  已包罗万象的存亡,
  灵魂之光与地狱之火焰的交迸。

  吁!无女人前来拥抱,
  正合于冷眼看一切恋爱:
  金钱的分量,
  是轻颦之笑的代价。

  即甜蜜的叫着“我爱”,或“爱人”,
  现出嗔娇的模样,
  终难免脂粉的掩饰,
  心为肉欲所盘踞。

  呵,凡人的倾拜者,所谓女人,
  如有真情,何以不爱诗人的贫苦?
  向虚华礼拜,
  不惜青春之心的作孽!

  我始终警戒,
  为了温柔的诱惑。
  当秋风吹灭了灯光,
  孤寂更是我可亲之伴侣。

  (北京)


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页