梦远书城 > 泰戈尔 > 戈拉 | 上页 下页
五九


  有一天晚上,哈里摩希妮一个人在黑夜中默默地坐着哭泣,苏查丽妲走到她跟前,哈里摩希妮紧紧地搂住她的外甥女,闭上眼睛喃喃地说:“她回来了,回到我心上来了。她不肯走,可是我把她赶走了。我应该受到报应,我受的这个罪今生今世能有个完吗?不过,也许我已经受够了,所以她又回来了。她就在这儿,脸上带着同样的笑容。噢,我的小母亲,我的宝贝,我的珍珠!”接着,她抚摸苏查丽妲的脸,吻她,弄得她满脸泪水。

  苏查丽妲也哭了。她哽咽地说:“姨妈,我也没有享受过多久的母爱,可是现在我失去的母亲又回来了。有很多次,我的心充满了悲伤,但没有勇气祈求天神赐恩,我整个灵魂好像都枯萎了。这时我就呼唤我的妈妈。今天,妈妈听到了我的呼声,到我这儿来了。”

  可是哈里摩希妮说:“不要这样说,我的孩子,不要这样说。我听见你这样说的时候,我太喜欢了,甚至有点儿害怕!噢,老天爷,请你不要连这个也给我夺去。我想尽力摆脱一切尘世的依恋——把心变得像石头一样,但我办不到——我是这样软弱。神呀!可怜可怜我,别再打击我了!噢,拉妲腊妮,我的宝贝,走吧,离开我吧!别这样依恋我。噢,我的生命之神,我的克里希纳,我的戈巴尔,您又给我准备好什么灾难了?!”

  〔①克里希纳的另一称号。〕

  “姨妈,”苏查丽妲说,“随您怎么说,您永远都没有办法把我赶走。我不离开您——永远不——我要永远在您身边。”她偎依在她姨妈的怀里,就像一个小孩子。

  就在这么几天之内,苏查丽妲和她姨妈之间就产生了非常深厚的骨肉之情,感情之深,不是时间所能衡量的。这事好像也引起了芭萝达的不满。“你瞧瞧这个丫头!”她大声嚷道,“就像她从我们这儿从来没有受过照顾或爱护似的。这许多年,她的姨妈上哪儿去了,我倒想知道。我们费尽心力把她养大,现在她除一天到晚喊姨妈,就谁也不认了。我不是常常跟我的老伴儿说吗,这个大家无时无刻不把她捧得天一样高的苏查丽妲,看起来老老实实,实际上却是一个铁石心肠的人。我们对她花费的一番心血,算是白费了。”

  芭萝达知道她的愤懑不平是得不到帕瑞什先生同情的,不仅如此,如果她对哈里摩希妮表示出厌恶,她就会失掉他的尊敬。这使她更加恼火,并且更加下定决心,不管她丈夫怎么想,她也要证明一切通情达理的人都站在她一边。因此,她开始和梵社从上到下的每一个会员讨论哈里摩希妮的事,努力把他们争取到她这一边来。她无休无止地抱怨说,家里住了这么一个拜偶像的、迷信、倒霉的女人,对孩子们有多么不利。

  芭萝达太太不但在外边用行动表现出来,而且在家里也弄得哈里摩希妮不得安生。那个高种姓的仆人,本来指定给哈里摩希妮挑水的,可是到了该挑水的时候,他就被派去干别的活儿。如果有人提出这个问题,芭萝达就会说:“怎么,怎么回事儿?拉姆丁不是在那儿吗?”心里明明知道哈里摩希妮是不能用低种姓的拉姆丁挑来的水的。要是有人指出这一点,她就会说:“如果她认为自己种姓高到那个程度,那么,她到我们这个梵教家庭来干什么?在这儿,我们不能有这些愚蠢的差别,我自己就绝不允许。”

  在这种时候,她的责任感就会变得强烈起来。她会说:“梵社对社会问题愈来愈不关心——所以它对提高社会所做的贡献比以前少得多了。”至于她自己,她接着说,她绝不赞成这样松松垮垮——不,只要她还有一口气,她就绝不答应。要是引起误解,那也没有办法;要是遭到她的亲人反对,她也只好忍受。最后,她没有忘记提醒她的听众,世上所有做出伟大成绩的圣人都得忍受别人的反对和侮辱。

  人们从哈里摩希妮的脸上可看不出她生活上有什么不方便——恰恰相反,能够以这种形式达到苦行的最高峰,她好像倒觉得光荣。她自愿刻苦修行所遇到的困难和在她心中汹涌澎湃的永恒痛苦反而显得更协调似的。她好像有一种狂热的心理:喜欢受苦,并且愿意一个人承担,以便更好地战胜它。

  哈里摩希妮发觉她烧饭用的水在家里引起了纠纷之后,便不再烧饭,只吃点供过神的水果和牛奶。苏查丽妲对这件事十分难过和担忧。她姨妈为了安慰她,便说:“这对我大有好处,亲爱的。这是一种必不可少的锻炼,它给我带来快乐,而不是痛苦。”

  “姨妈,”苏查丽妲回答,“要是我不从低种姓的人手里取水或食物,您能让我侍候您吗?”

  “我的宝贝,”哈里摩希妮说,“在信仰方面,你应该按照你受到的教导去做——绝不要为了我走一条不同的道路。我有你在我身旁,在我怀里,我就够幸福的了。帕瑞什先生对你一直像一个父亲,一个师父。你应该尊重他的教导,神会保佑你的。”

  哈里摩希妮对芭萝达太太加在她身上的各种刁难,全都宽宏大量地忍受下来,好像根本就没有感觉到。每天早晨帕瑞什先生来看她时,总是问她:“唔,您今天觉得怎么样?我希望您没有感到什么不方便吧?”她总是回答:“没有,谢谢您,我过得很快活。”

  但这些刁难却一刻不停地折磨着苏查丽妲。她不是那种口出怨言的姑娘。她特别小心,不让自己在帕瑞什先生面前说一句反对芭萝达的话。不过,虽然她默默地忍受一切,一点儿也没有露出不满的样子,可是心里却愈来愈接近她的姨妈,虽然哈里摩希妮表示反对,她终于还是逐渐地把照顾她姨妈的责任担负起来了。

  最后,哈里摩希妮看见她给苏查丽妲带来了许多麻烦,便决定重新自己烧饭。因此,苏查丽妲说:“姨妈,我要照您的吩咐办事,不过您一定得让我替您打水。您可不能拒绝我的要求。”

  “亲爱的,”哈里摩希妮说,“你可千万别生气,不过水是要用来供神的。”

  “姨妈,”苏查丽妲抗议说,“难道因为您的神是正统印度教的神,就也得遵守种姓制度吗?难道他也会被玷污吗?”

  最后,哈里摩希妮不得不承认自己被苏查丽妲一颗真挚的心所征服,毫无保留地接受她外甥女的侍候。萨迪什也学她姐姐的样儿,要和他姨妈一道吃饭,结果就出现了一个这样的局面:这三个人在帕瑞什先生家的一个角落里组成一个独立的小家庭。罗丽妲是这两家之间唯一的桥梁,因为芭萝达太太很注意,不让她别的女儿到哈里摩希妮的小角落去——要是她有这个胆量,她也会不准罗丽妲去的。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页