梦远书城 > 莎士比亚 > 奥赛罗 | 上页 下页
第四幕 第三场(2)


  苔丝狄蒙娜:我听见人家这样说。啊,这些男人!这些男人!凭你的良心说,爱米利娅,你想世上有没有背着丈夫干这种坏事的女人?

  爱米利娅:怎么没有?

  苔丝狄蒙娜:你愿意为了整个世界的财富而干这种事吗?

  爱米利娅:难道您不愿意吗?

  苔丝狄蒙娜:不,我对着明月起誓!

  爱米利娅:不,对着光天化日,我也不干这种事;要干也得暗地里干。

  苔丝狄蒙娜:难道你愿意为了整个的世界而干这种事吗?

  爱米利娅:世界是一个大东西;用一件小小的坏事换得这样大的代价是值得的。

  苔丝狄蒙娜:真的,我想你不会。

  爱米利娅:真的,我想我应该干的;等干好之后,再想法补救。当然,为了一枚对合的戒指、几丈细麻布或是几件衣服、几件裙子、一两顶帽子,以及诸如此类的小玩意儿而叫我干这种事,我当然不愿意;可是为了整个的世界,谁不愿意出卖自己的贞操,让她的丈夫做一个皇帝呢?我就是因此而下炼狱,也是甘心的。

  苔丝狄蒙娜:我要是为了整个的世界,会干出这种丧心病狂的事来,一定不得好死。

  爱米利娅:世间的是非本来没有定准;您因为干了一件错事而得到整个的世界,在您自己的世界里,您还不能把是非颠倒过来吗?

  苔丝狄蒙娜:我想世上不会有那样的女人的。

  爱米利娅:这样的女人不是几个,可多着呢,足够把她们用小小的坏事换来的世界塞满了。照我想来,妻子的堕落总是丈夫的过失;要是他们疏忽了自己的责任,把我们所珍爱的东西浪掷在外人的怀里,或是无缘无故吃起醋来,约束我们行动的自由,或是殴打我们,削减我们的花粉钱,我们也是有脾气的,虽然生就温柔的天性,到了一个时候也是会复仇的。让做丈夫的人们知道,他们的妻子也和他们有同样的感觉:她们的眼睛也能辨别美恶,她们的鼻子也能辨别香臭,她们的舌头也能辨别甜酸,正像她们的丈夫们一样。他们厌弃了我们,别寻新欢,是为了什么缘故呢?是逢场作戏吗?我想是的。是因为爱情的驱使吗?我想也是的。还是因为喜新厌旧的人之常情呢?那也是一个理由。那么难道我们就不会对别人发生爱情,难道我们就没有逢场作戏的欲望,难道我们就不会喜新厌旧,跟男人们一样吗?所以让他们好好地对待我们吧;否则我们要让他们知道,我们所干的坏事都是出于他们的指教。

  苔丝狄蒙娜:晚安,晚安!愿上天监视我们的言行;我不愿以恶为师,我只愿鉴非自警!(各下。)


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页