梦远书城 > 卡尔·麦 > 老母塔之夜 | 上页 下页
九三


  “这与我有关。谁要是在法庭上坐在我上面,谁就必须证明他有这个权力和能力。你能用阿拉伯语讲话和写字吗?”

  “会。”

  “波斯文?”

  “会。”

  “能背诵全本古兰经?所有这一切,都是一个法官所要具备的。”

  “我可以背诵。”

  “那就证明一下吧!给我背第四十六章,称为《尤素福》的一章。”

  “怎么开头?”这个人狼狈地问。

  “从‘以最仁慈的神的名义’开始,与其他几章一样。”

  “这并不是本来的开头。”

  “好吧。最开头是:‘本书开宗明义是讲述神,万能的天与地,天地间,实际上是在某个时间创造的。不信神者不听此告诫,’说下去呀!”

  他用手去抓后脑门,然后问:

  “谁给你质问我的权力?我是法官。这你必须相信!看住门!不要让一个外国被告逃跑,把拷打刑具拿过来!”

  阿迦向他的手下发布了这道命令,马上得到执行。胡穆姆和苏耶夫站到他的两侧,其他人在我们与门之间站立着,不让我们逃跑。一个女仆跑步过去,取所要的刑具。

  现在,穆拉德坐到房间中央,向他身边的两人招手,要他们立即执行。

  “你们是证人和陪审员,”他说,“要确认我的判决。”

  三个歹徒摆出一副堂堂正正的官架子,我好不容易才忍住笑。

  “本尼西,我们要沉默?”哈勒夫轻声问我,“对于我们,这是耻辱!”

  “不,是一种愉快!过去,我们经常由被告变原告。今天无论如何也是一样的结局。”

  “安静!”阿迦对我大声叫喊,“罪犯在法庭上必须沉默。亚尼克,安卡,你们站在罪犯旁边干什么?你们要抗拒我的命令是很难的,以后会受到惩罚的。现在赶快回来。”

  确实太好笑了!我们大家都带了武器,这个老罪人自负得很,好像我们真的重视他的判决似的。亚尼克带着安卡站在我后面没动,因此穆拉德重复他的命令,声调更加严厉。

  “对不起!”我说,“这两个人从今天起为我服务。”

  “我不知道。”

  “我告诉过你了,就是说,你现在知道了。”

  “我懂你的意思。你拐骗了我的人。但是,我不容忍这种行为,将在法庭外惩罚他们。”

  “关于这件事,我们以后再谈,”我平心静气地回答,“你看,法庭审判可以开始了。”

  我指的是刚刚取回“刑具”,站到老头前面去的那个女仆。

  人们应该想到,在这个装置下面,有一个又长又窄,本来是四条腿的木板凳,其一端的两条腿锯掉了,所以在另一狭窄的边上只有两只并得很拢的腿。这条板凳在地上反放,两腿朝天。犯人必须腹部朝下躺在木板上,他的两条腿竖起来靠在板凳的腿上。他要这样被绑起来,规定打在他身上的板子就打在水平放置的脚后跟上面。

  穆拉德用几乎是温柔的眼光观察着这条板凳,然后把眼睛对着我们,叫站在我们后面的一个仆人:

  “贝亚兹,你是最强壮的。过来!你可以执行判决。”

  这个仆人,一个高大、强壮的男子,走到刑具前面,打算使用这条由那个女仆搬过来、放在板凳旁边的棍子。阿迦清了清嗓子,转过来对我说:

  “你的名字是本尼西?”

  “别人是这么叫我的。”我回答。

  “你是站在你旁边的这个哈勒夫的主人和首领?”

  “不是他的首领,而是他的朋友。”

  “这无所谓。你承认,他打了我?”

  “承认。”

  “也打了胡穆姆,我的仆人?”

  “是的。”

  “因为你自己承认了,我不必问哈勒夫了。你知道,他打了胡穆姆多少板?”

  “没数。”

  “至少二十。”胡穆姆喊叫。

  “好。我虽然只挨了一鞭,但是——”

  “可惜!”哈勒夫打断他的话,“我本来是想让你挨胡穆姆的两倍。”

  “住嘴!”阿迦大发雷霆。“只允许你在我问你的时候说话。此外,你要感谢安拉,是他制止你继续打我。我是这儿的主人和司令,我所挨的每一鞭,都要还三十棍。你打了胡穆姆二十下,现在你的脚跟要挨五十下。走过来,脱掉鞋子!”

  贝亚兹,这个仆人,开始拿绳子来捆哈勒夫。我看着我的同伴们。他们表现得真是很出色。

  “快!”穆拉德命令。因为哈勒夫不服从,所以他命令他的仆人贝亚兹:

  “去把他捉来!”

  这个仆人走向哈勒夫。哈勒夫从腰带里掏出一支手枪,对着他,用大拇指扣响两个击锤。这时,贝亚兹跳到旁边,对着他的主人恐惧地叫喊:

  “安拉!这个人开枪!你自己去抓他吧!”

  “懦夫!”穆拉德讽刺地说,“你是个巨人,还怕这个矮子?”

  “不是怕他,是怕他的手枪。”

  “他不能开枪。起来,你们大家!抓住他,把他带到这儿来!”

  仆人们用犹豫的眼光你看着我,我看着你。他们害怕哈勒夫。只有一个人表示有勇气,这就是裁缝苏耶夫。他从腰带上掏出一支手枪。这支枪,我们事先都没有发觉。他走到近处并对仆人说:

  “贝亚兹,履行职责!只要他举起手枪,我就把子弹打穿他的脑袋!”

  昨天,这个人似乎是最和蔼、最善良的小裁缝,现在却给人以一种仇恨和下定决心的样子。除我们外,其他人都害怕。

  “你,裁缝,想打枪?”哈勒夫笑道。

  “住嘴!我不是裁缝!你们外国人想到我们这儿找什么?我们的事情与你们有什么关系?你们想阻止我们干我们喜欢的事情,却是那样难以形容的愚蠢,把我当做裁缝。如果你——”

  “谁难以形容地愚蠢?”他的话被哈勒夫打断,“你的麻雀脑瓜子一直不能理解,我们昨天在去耶塞吕的路上就明白,你是间谍苏耶夫。我们的本尼西玩这个间谍就像猫玩耗子一样。那个舒特竟把自己的安全和生命托付给这样一个弱智者!可怜的舒特,我真为他抱歉!”

  这些用声音表达的极为同情的话,使苏耶夫失去了所有的自我控制能力。他极其气愤地叫喊:

  “你应该马上见识‘耗子’!你如果不能立即供板凳支配,并在那儿脱掉鞋子的话,我知道怎样让你服从!”

  这话说得认真。哈勒夫从旁边向我眨了眨眼,把手枪拿到左手。我看出会出现什么情况,便用友好的口气对苏耶夫说:

  “你怎么开始?”

  “用这种方式!”

  苏耶夫伸出手臂,想抓住哈勒夫。可是,哈勒夫一闪身,给了他一记有力的耳光。被打者手枪掉到地上,自己也一个大拐弯,飞落到地上。他还没有找到站立的时间,哈勒夫就迅速把武器送回腰带并跪到他身上,用两只手打他的耳光。他动作太快,苏耶夫根本没有来得及动手进行防卫。

  穆拉德从座位上站起来,愤怒地吼叫。胡穆姆的脸色像个疯子,但是不敢来救苏耶夫。男女仆人齐声痛骂,却没有一个人挪动一下自己的位子。这是一次真正的人声鼎沸,一直持续到哈勒夫释放了敌人并站立起来为止。

  苏耶夫向他掉手枪的地方扑去。可是,哈勒夫比他快,一脚把手枪踢开。手枪碰在椅子上,停在那儿。苏耶夫一个箭步蹿向椅子,想捡起手枪。他正在蹲下身子,眼看他的手可以够得着手枪了,我把手往他脖子上一放,拽住他就往上提。我的抓手起了作用,他的胳膊软绵绵地吊起来,恐惧地拼命吸气。奥斯克捡起手枪,插在自己身上。我的左手往这个间谍的头上轻轻拍了一下,就把他打倒在我脚下。

  “你在这儿坐着别动,”我命令他,“只要你做出未经我许可就想站起来的表情,我就把你的软脑瓜子像鸡蛋一样压碎。”

  他垂着头和胳膊,没有动。其他人还在一个劲地叫喊。

  “哈勒夫,让他们安静下来!”

  我的话音未落,这个小个子的鞭子已经唰唰地落到穆拉德的背上。老头立即安静下来。胡穆姆也沉默了,其他人马上仿效他们。

  “坐下!”我控制着我们的法官。他立即服从。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页