梦远书城 > 卡尔·麦 > 老母塔之夜 | 上页 下页
四二


  “这是我的义务,也是表示感激,长官。你也许能够周旋一下,使他们相信,我是守口如瓶的。”

  “这是很容易做到的。我感谢你的提醒,否则,我们可能会倒霉。”

  “是的,长官,那样,你会失败的。”他的连襟插话,“这是我亲耳听说的。”

  “强盗们会回去找你吗?”

  “肯定的!不过,我不会高兴的,因为我在他们第一次来访时就受够了。”

  “是不是昨天上午?你在此之前见过他们?”

  “我听说过强盗们的事,但是事先没有见过他们。他们一早就来了,要喝拉基酒,并且一屁股坐到门前的桌子旁边,呆在那儿不动。此前,他们已经把马拴到屋后。”

  “你知道他们是谁吗?”

  “知道。他们的马是有斑的。他们身材高大,与别人对我讲述的相符。我对他们感到气愤,因为我认为,他们是偷我的马和马鞍的贼。”

  “是不是说,你已经知道两件东西都丢了?”

  “知道。他们大概注意到我对他们起了疑心,因为他们对我变得很凶恶,最后强迫我留在房间里,不许去接孩子。是你后来亲自去把孩子们接回来的,长官。”

  “我去之前,再没有人到你那儿住店?如果有客来,会不会把他们赶走?”

  “没有人住店,只有一个人路过,就是——”

  “来自奥斯特罗姆察的信使托马,”我打断许屈吕的话,“此人知道强盗在等他。此外,他们前一夜就在附近,知道你有两匹马。他们是盗窃的根源。”

  “我是听阿比德说的。”

  “托马只和阿拉扎兄弟一起呆了短暂的时间?”

  “不!他从骡子上下来,和他们一起坐了一个钟头。”

  “你听不见他们的谈话?”

  “他们在房间里讲话,我听不见。但是我把他们当做马贼,担心他们会行凶闹事,因为他们不让我离开房间。于是,我就想办法偷听。你会看到,我的房间里有一个楼梯通向屋顶,屋顶上铺的是玉米秸。我从梯子爬上去,轻轻经过天窗到了这篷上。我听得见每一句话,知道在奥斯特罗姆察发生的事情。信使在一五一十地讲述,说什么你们中午动身,大约两个钟头后一定会路过我的家。此外,我还听到,他昨天晚上就与他们谈过话。”

  “啊!现在,我明白,”我说,“穆巴拉克这么快就找到了强盗并且能够煽动他们的原因。”

  “看来,他在你们到达之前就与他们约好要演出一场闹剧,你们打乱了他们的部署,于是,他就想利用他们来对付你们。”

  “你还听到了什么?”我追问。

  “穆巴拉克带着三个人逃跑了;你们肯定是要死的;他甚至描述了你们受到袭击的地点,这个地点位于林中小道惟一的急转弯处。”

  “可是,那儿的战斗是在他们与我之间进行的。”

  “而且,据阿比德说,你战胜了他们。长官,安拉与你同在,否则你会败在他们手下的!”

  “这是肯定的!接着说!”

  “托马要他们别依靠猎枪或手枪,因为你们是子弹打不进的。他们听了哈哈大笑。但是他详细描述了所发生的事情,他们便沉思起来,最后认为,你们确实是不怕子弹的。因此他们决定,不对你们开枪,而是用斧头和刀子来进攻你们。信使描述你们的情况时,讲得非常详细,使人不可能产生误解。然后,他就走了。一刻钟以后,你来了。”

  “你以为我是谁?”

  “一个谢里夫。我不可能看出你是别人要谋害的外国长官。”

  “你是不是也偷听了我们的谈话?”

  “没有,因为你对于我来说好像并不重要。然后,你就进来了,对我和孩子们很友好。你甚至医治好了我小女儿的牙病。我虽然弄不清强盗打算对你会怎么样,但是你对我们友好,我也就提醒你。”

  “冒着自己的生命危险!”

  “危险不大。我只挨了几鞭子。当强盗和你离开的时候,我为你担忧,因此你在桥上转身的时候,我向你打了个手势。”

  “我知道,你是要我留心。后来你都做了什么?”

  “我把邻居们找来,跟他们讲了这些情况,要求他们和我一起到森林里去,把你从强盗手里解救出来,也救那四个会受到袭击的外国人。”

  “可是,你的邻居们不参加,”我补充他的叙述,“他们怕强盗报复,战战兢兢地躲在后面。这种情况,我可以想像得到。”

  “我还是决心给外国人报信,所以就坐到门前的一条板凳上,等他们。”

  “你看到他们没有?”

  “没有。孩子们发生了争吵,哭了。我进来调解。外国人一定是在这段时间里从门前过去的。后来,我看见强盗们又回来了,吓了一大跳。”

  “骑马回来的?”

  “当然,长官。”

  “强盗们很快找到了马。他们情绪好吗?”

  “你怎么会这样问呢?他们一定要我跟他们进屋去,好像有一千个魔鬼和他们一起进去一样。我的处境不妙!但是,我听到了他们的谈话,又暗暗高兴,因为我听说,那个幼稚的谢里夫战胜了他们。”

  “他们是不是没有料到,那个谢里夫就是这些人的向导,并且想探听他们的计划?”

  “强盗们没有这样想过。可是,他们后来平静下来了,又坐着喝拉基酒。其中一个人掏出一张纸条,他们念这张条子。我听出来,纸条是贴在一棵树上的。他们没有因为看到这张条子就聪明起来,并不知道,那三个骑马人已经按纸条所指方向过去了。”

  “你认为这三个人是那些外国人吗?”

  “我不这么认为,因为没有首领。强盗们认为,你们还会路过这儿。信使告诉他们,你们已经得到消息,他们还是想和你们较量较量。他们非常生气,所以一点顾忌也没有。他们的枪支断了,手里拿的是半节枪。我背着这些枪支时,有这样的感觉。孩子们哭,他们就对孩子们拳打脚踢。一个人站立不起来,因为你曾把他扔到一棵树干上面。他把衣服脱了,要我用拉基酒和黄油轮流给他按摩脊椎。另一个流血不止。你从下往上给了他一拳,把他的上唇打裂了。他说,你是用拇指打的。他的鼻子高耸,肿了,肿得像蜂窝,圆圆的,跟电灯泡差不多。他用拉基酒按摩。后来,另外两个恶棍来了。这两个人中的一个剃了胡须,到附近树林里找树脂。他要用树脂加黄油做膏药,把这种膏药涂在嘴唇上。”

  “又来了两个人?这两个人是谁?”

  “哎呀,这两个人可是凶神恶煞啦。连你恐怕都很少见过这种人!他们前一夜睡在达比拉伊巴雷克的客栈。而且——”

  “我认识他们。他们是俩兄弟。你看出了他们的特征吗?”

  “看出了。我很快就听到,来者跟强盗们一样是俩兄弟。他们认识阿拉扎和你们。”

  “新来的客人们事先知不知道会遇到强盗?”

  “不知道。这两兄弟对这次见面感到惊讶。而当他们知道同一个目的把他们四个人引向这儿时,他们的喜悦更大于惊讶。这个目的就是对你们进行报复。”

  “我相信。是不是都讲完了?”

  “还有许多。有关于埃迪尔内的,有关于梅尔尼克的。他们听说,你们从那儿逃脱出来,丝毫没有受到伤害。他们认为,现在,你们对他们的威胁增加了一倍,因为你们从鸽棚里偷听到了那次谈话。而且,你们现在知道,你们所追捕的人在奥斯特罗姆察的废墟上。更加危险的是,伊斯米兰的战友把你们当做科普察的合法主人,并且要你们到什干屈去。”

  “是的,在这个问题上,他显然干了一件大傻事。”


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页