梦远书城 > 卡尔·麦 > 老母塔之夜 | 上页 下页
二〇


  “安拉!我可是只知道这一种。你想要多少芙蓉,长官?”

  “一大把”

  “好!我给你一袋。长官,你还要什么?”

  地板上放着一张纸,看起来像是从街上捡的。他把纸捡起来,卷成一个筒,用舌头舔纸边,使之可以粘贴。然后,他用手抓了满满一把木莲,递给我。我是要把它作为外用药,所以没有对药剂师的这种不拘小节的行为提出异议。

  “你有碱吗?”

  奥梅尔把嘴拉得很宽,表示一种发自内心的微笑,并且介绍说:

  “你要的是哪种?”

  “随便。”

  “长官,我听说,你的家乡在西方。我有那里的非常好的碱。你要多少都行。”

  “你怎么称呼这种东西?”

  “沙维苏幽。”

  “给我看看!”

  正如我所料,他真的拿出来了小瓶给我看,上面写着药名。

  “你是怎么得到这种碱的?”我向他打听。

  “我从一个到我这儿来过的代理商那儿买了好几瓶。他叫什么布拉格的,来自法国的首都。长官,你还想要什么?”

  “你有汞吗?”

  “有。我用它装气压表和温度计,我自己装的。”

  “怎么?你自己干?”

  “是自己干。你不相信我?”

  “啊,非常愿意相信!谁能研制出这么多的药品呢。你是全能的!”

  “难道不是?是的。你是一个有理智的、素养高的人。我现在有存货,是从萨洛尼基弄来的。你要多少水银,长官?”

  “半斤多一点。你有这么多吗?”

  “比这多。”

  “等以后用吧!我要看看,你是不是还有一种我要用的东西。”

  “你说的是哪种?”

  “灰铅(注:铋)。当然,这是一种稀有金属。难道你有?”

  “灰铅我没有。但我有灰锡。我用它制作一种漂亮的白色化妆品。”

  “一样。如果你有一克,就给我一克,再配两克汞。”

  药剂师跪在地上,在旧容器中乱摸。

  “你找什么?”我问他。

  “找个瓶子给你装水银。这里有一个。”

  他站起来,把瓶子递给我。瓶子很大,足足可以装下他的全部库存汞,也许还可以多装。我拿着瓶子对着光看了看,看见里面有东西,便说:

  “里面还有一些清漆!”

  “会有损害吗?我拿水来把它洗掉!”

  他马上清洗瓶子,我没有提出反对意见,让他去做。一会儿他回来,由于干活费力,他满脸通红。

  “长官,”他抱怨说,“这个瓶子着了魔,清漆洗不掉。”

  “这个我知道。清漆只能用松节油才能清除。清漆不吸水。”

  “你应该早说!”

  “不,那会冒犯你的。”

  “怎么能这么说?”

  “药剂师是一定要知道这个道理的。即使没有学过化学的人,也完全知道。假如我提醒你注意,那就很不礼貌,那样听起来好像是我把你看作并没有研制出两千零一味药的人。”

  “你是一个有礼貌的人。为此,你也该无偿得到这点清漆。我给你罐水银。我刚才把天平放到哪儿啦?啊,在院子里,我昨天用它称了兔子。我们今天就吃兔子吧。”

  天啦!一个称药的天平居然可以称屠宰的兔子。他把天平拿过来的时候,我看到,天平的秆是木制的,指针是一根金属丝,往返与一个餐具叉的两个叉尖之间。天平的盘是一个圆形的木碗加一个盖。尽管如此,这个奇特的器具还是能凑合着保持平衡。

  就是在这个天平上,称出了我所需要的份量。我对奥梅尔博士先生的报价是满意的。尤其是那些铋,都是很好的棱形晶体。

  我还买了一些铅,就离开了这个奇特的“健康商店”,而且得到了药剂师的最好祝愿,祝我一路平安。

  现在,我去找善良的内直卡。她已经醒来,很高兴地接待我,给我看了蓟王。这种东西只有在日光下才能看清楚。她要把她送给我,我没有接受。当然,我对她的警告表示了谢意。当我说到她是我的救命恩人的时候,她表现出十分开心。这个好心的妇人获得了我最深切的同情。昨天,我就想出了一个办法,要使她将来过得轻松点。于是,我就把这个想法讲给她听。

  我有一笔钱,是在马纳赫、巴鲁德和典狱长那里找到的。我本应把这笔钱交出去。但是交给谁呢?交给奥斯特罗姆察的清水衙门?呸!给上级机关?我个人不乐意这样做,因为我没有时间。派一个使者送去?这个人十有八九会把钱装进自己的腰包。此外,被我们拿走钱的那三个人还在逃。把钱还给他们的想法是荒唐的。除了送给需要钱的穷人之外,我别无选择。在这些人中,首先就是内芭卡。

  我当然不能告诉她钱的来源,因为那样也许会使她害怕。我也不会把所有的钱都给她,因为我可以肯定,还有相当多的人需要钱用。我知道,给这个妇人一定数量的钱,就足以保证她不会挨饿。当我在只有我们两人的场合下把钱给她时,这个可怜的植物采集女人,高兴得呆若木鸡。她不敢相信,这么一大笔钱居然会属于她,因为这对她来说,意味一笔大财富。高兴的眼泪从她的面颊上往下流,我只好制止她说出过分的感激之词。

  哈勒夫这时等我等得沉不住气了,他站在客栈的大门口,老远就叫我:

  “终于,终于,本尼西!你回来了!我们这么紧急,你却这么长时间外出不归!那玩意儿怎么样了?”

  “很好。老板醒来了吗?”

  “大家都是活蹦乱跳的了。”

  “那我就到灶台去。我要去煮,融化。”

  “我要在场,你给我从头到尾讲解、好让我能够仿制。”

  “不行,亲爱的,绝对不能仿制,其中有些知识是你不具备的。即使有经验的人也可能稍有不慎而出错,导致他或者别人把命丢掉。因此,我决不说出所有四种成分,不透露这种混合物的组成。奥斯克会给我把那个造子弹的模具带来,那里面有现代枪膛的口径。”

  我们的准备工作只花了半个钟头。木莲叶放在灶上煮,碱液用一块麻布过滤了一下。所有金属做成八个球,放在铅球中可以假乱真。这样就一连浇铸了好几颗铅弹,并用小刀轻轻地作了记号。然后,我带着奥斯克的枪到了大楼后面,没有让任何人陪同。我把一颗水银弹装进枪膛,把枪口对准一块木板,离木板仅半米远时开了枪。这枪声与一般的枪声没有什么不同,但木板却完整无损。地板上没有留下子弹的丝毫痕迹。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页