梦远书城 > 卡尔·麦 > 荒原追踪 | 上页 下页
四六


  “胡亚雷斯。”

  “还有在边界那边征募士兵,人们在秘密的通路上把他们派到胡亚雷斯那里去,你也是知道的。现在,在拉格兰奇住着一个西班牙人科尔特西奥先生。我们自己在他那里呆过,而这两个人是他的邻居和朋友。科尔特西奥先生自己对他们和我们说过,他为胡亚雷斯征募了很多人,并在我们到他那里去的前一天,使几个正在他那里的白人成了胡亚雷斯的士兵,而其他人是护送被征募者的部队。你是胡亚雷斯的敌人,但竟然同他的士兵抽了和平烟斗,因为他们骗了你。”

  酋长的眼睛愤怒地冒火。他想说话,但老死神截住了他的话头。

  “让我先把话说完!那么这些白人是胡亚雷斯的士兵,他们来到了唐·阿塔纳西奥的庄园,他是拿破仑的一个朋友。他有一位客人是一个高贵的年老的法国人头领,如果白人们认出了这个人,他们就会把他杀死。因此他不得不装病躺下,人们用深色颜料涂抹他的脸,好使他看起来像个印第安人。于是当白人看到他并问他是谁时,有人回答说是好人,阿帕奇人的首长。”

  白海狸竖起眉毛。他相信讲述者,但仍然是那么谨慎地问道:

  “为什么人们恰恰说了这个名字?”

  “因为阿帕奇人支持胡亚雷斯,这个法国人年纪大了并有花白头发,这是他不能掩盖的。在那个地区受到追捕的好人也有花白的头发,因此人们给了那个法国人这个阿帕奇人的名字。”

  “唔!现在我明白你的话了。这个唐阿塔纳西奥一定是一个很聪明的人,他竟想出了这样一种借口。但当我的战士们来了的时候,拿破仑的头领在哪里?他们没有注意到他。”

  “他已经走了。你也看到了,说温内图把好人带进了庄园,那只是一个借口。白人相信这个,然后他们碰上了你和你的战士们。他们知道,科曼奇人是法国人的朋友,于是就也假装自己是他们的朋友。”

  “我相信你,但必须有一个可靠的证据,证明这些人是胡亚雷斯的支持者,否则我不能惩罚他们,因为他们同我们抽过和平烟斗。”

  “我再说一遍,我会向你提供这个证据。但事前我必须对你说,我想逮捕这些白人中的两个。”

  “为什么?”

  “他们是我们的敌人,我们骑马追踪他们很多天了。”

  这在这里是最好的回答。如果老死神讲述一个长长的关于吉布森和威廉·奥勒特的故事,他就达不到用“他们是我们的敌人”这样简短的词所能达到的效果。老死神的话立竿见影,因为酋长说道:

  “如果他们是你的敌人,那他们也是我们的敌人。一旦我们又从他们那里收回了和平烟斗,我就会把那两个人送给你。”

  “好!那就让白人的头目到这里来!如果我同他谈话,你一会儿就会看出,我断言他是胡亚雷斯的追随者是多么正确。”

  酋长示意。他的一个战士得到了命令,他走向一个白人,对他说了几句话,然后这个人就向我们走来。这是一个高大强壮的人,脸上留着大胡子,一副好斗的样子。

  “叫我有事吗?”他问道,一边用阴沉敌意的目光打量着我们。吉布森肯定已认出了我并向他的同伴说了,我们不能指望有什么好事。我很好奇地想听听老死神会怎样死里逃生。这位年老狡猾的侦察员友好地看着发问人的脸。

  “我代拉格兰奇的科尔特西奥先生向您致意。”他彬彬有礼地答道。

  “科尔特西奥?”这个人问道,没料到自己正好咬住了一个危险的钓钩,“您也认识他吗?”

  “我当然认识他,”老人说,“我们很长时间以来就是朋友。可惜我来得太晚了,没能加入您的队伍。”

  “为什么加入?”

  “我要同您一起骑马到胡亚雷斯那里去。”

  墨西哥人的眼中闪现出愤怒。

  “先生,您认错人了。我们站在法国人一边。”

  “并将征募的人从美利坚合众国送到墨西哥去?”

  “是的,为拿破仑。”

  “啊,是这样!那么说科尔特西奥先生为拿破仑征募了?”

  “当然。否则为谁呢?”

  “我认为是为胡亚雷斯。”

  “这他可没想起来!”

  “是吗?我觉得,您那时没有打听清楚。”

  大胡子讥讽地笑起来。

  “我没打听?笑话!我是军官!”

  “胡亚雷斯的?”老死神紧跟着问道。

  “是——不,不,拿破仑的,我已经说过了。”

  “那么,刚才您出色地说漏了嘴,”老死神结束了奇特的审讯,“一个军官,尤其是在这样的情况之下,本该能更好地管住他的舌头的。我同您没事了,您可以走了。”

  军官还想说些什么,但这时酋长挥臂做了一个命令他走的动作,他不得不服从。

  “那么,我的兄弟现在怎么说?”老死神问道。

  “他的脸色控告了他,”白海狸答道,“但这也还不是证据。”

  “但你确信他是军官,并到过那个科尔特西奥那里?”

  “是的。”


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页