梦远书城 > 荷马 > 伊利亚特 | 上页 下页


  第一卷

  歌唱吧,女神!歌唱裴琉斯之子阿基琉斯的愤怒——

  ①女神:缪斯。

  他的暴怒招致了这场凶险的灾祸,给阿开亚人带来了

  ①阿开亚人:Akhaioi,古希腊人的一个主要部族,集居在塞萨利亚(Thess-alia)。墨塞奈(Messene)、阿耳戈斯(Argos)和伊萨凯(Ithake)等地。“阿开亚人”在此泛指希腊人。

  受之不尽的苦难,将许多豪杰强健的魂魄

  打入了哀地斯,而把他们的躯体,作为美食,扔给了

  狗和兀鸟,从而实践了宙斯的意志,

  从初时的一场争执开始,当事的双方是

  阿特柔斯之子、民众的王者阿伽门农和卓越的阿基琉斯。

  是哪位神祗挑起了二者间的这场争斗?

  是宙斯和莱托之子阿波罗,后者因阿特桑斯之子

  侮辱了克鲁塞斯,他的祭司,而对这位王者大发其火。

  他在兵群中降下可怕的瘟疫,吞噬众人的生命。

  为了赎回女儿,克鲁塞斯曾身临阿开亚人的

  快船,带着难以数计的财礼,

  手握黄金节杖,杖上系着远射手

  阿波罗的条带,恳求所有的阿开亚人,

  ①条带:stemata,可能是一种羊毛织物(头带),绑在节杖上,作为通神的标志。

  首先是阿特柔斯的两个儿子,军队的统帅:

  “阿特柔斯之子,其他胫甲坚固的阿开亚人!

  但愿家住俄林波斯的众神答应让你们洗劫

  普里阿摩斯的城堡,然后平安地回返家园。

  请你们接受赎礼,交还我的女儿,我的宝贝,

  以示对宙斯之子、远射手阿波罗的崇爱。”

  其他阿开亚人全都发出赞同的呼声,

  表示应该尊重祭司,收下这份光灿灿的赎礼;

  然而,此事却没有给阿特柔斯之子阿伽门农带来愉悦,

  他用严厉的命令粗暴地赶走了老人:

  “老家伙,不要再让我见到你的出现,在这深旷的海船边!

  现在不许倘留,以后也不要再来——

  否则,你的节杖和神的条带将不再为你保平信安!

  我不会交还这位姑娘;在此之前,岁月会把她磨得人老珠黄,

  在远离故乡的阿耳戈斯,我的房居,

  她将往返穿梭,和布机作伴,随我同床!

  走吧,不要惹我生气,也好保住你的性命!”

  他如此一顿咒骂,老人心里害怕,不敢抗违。

  他默默地行进在涛声震响的滩沿,

  走出一段路后,开始一次又一次地向王者

  阿波罗、美发菜托的儿子祈愿:

  “听我说,卫护克鲁塞和神圣的基拉的银弓之神,

  强有力地统领着忒奈多斯的王者,史鸣修斯

  ①史鸣修斯:Smintheus,一说意为“鼠神”。

  如果,为了欢悦你的心胸,我曾立过你的庙宇,

  烧过裹着油脂的腿件,公牛和山羊的

  腿骨,那就请你兑现我的祷告,我的心愿:

  让达奈人赔报我的眼泪,用你的神箭!”

  ①达奈人:Danaoi,希腊人的另一个统称。Danaoi原指一个部族,得名或许和传说中的国王达那俄斯(Danaos)和他的女儿们的活动有关。

  他如此一番祈祷,福伊波斯·阿波罗听到了他的声音。

  身背弯弓和带盖的箭壶,他从俄林波斯山巅

  直奔而下,怒满胸膛,气冲冲地

  一路疾行,箭枝在背上铿锵作响——

  他来了,像黑夜降临一般,

  遥对着战船蹲下,放出一枝飞箭,

  银弓发出的声响使人心惊胆战。

  他先射骡子和迅跑的狗,然后,

  放出一枝撕心裂肺的利箭,对着人群,射倒了他们;

  焚尸的烈火熊熊燃烧,经久不灭。

  一连九天,神的箭雨横扫着联军。

  及至第十天,阿基琉斯出面召聚集会——

  白臂女神赫拉眼见着达奈人成片地倒下,

  生发了怜悯之情,把集会的念头送进了他的心坎。

  当众人走向会场,聚合完毕后,

  捷足的阿基琉斯站立起来,在人群中放声说道:

  “阿特柔斯之子,由于战事不顺,我以为,

  倘若尚能幸免一死,倘若战争和瘟疫

  正联手毁灭阿开亚人,我们必须撤兵回返。

  不过,先不必着忙,让我们就此问问某位通神的人,某位先知,

  哪怕是一位释梦者——因为梦也来自宙斯的神力——

  让他告诉我们福伊波斯·阿波罗为何盛怒至此,

  是因为我们忽略了某次还愿,还是某次丰盛的祀祭;如果

  真是这样,那么,倘若让他闻到烤羊羔和肥美的山羊的熏烟,

  他就或许会在某种程度上中止瘟疫带给我们的磨难。”

  阿基琉斯言毕下座,人群中站起了塞斯托耳之子

  卡尔卡斯,释辨鸟踪的里手,最好的行家。

  他博古通今,明晓未来,凭藉

  福伊波斯·阿波罗给他的卜占之术,

  把阿开亚人的海船带到了伊利昂。

  怀着对众人的善意,卡尔卡斯起身说道:

  “阿基琉斯,宙斯钟爱的壮勇,你让我卜释,

  远射手、王者阿波罗的愤怒,我将

  谨遵不违。但是,你得答应并在我面前起誓,

  你将真心实意地保护我,用你的话语,你的双手。

  我知道,我的释言会激怒一位强者,他统治着

  阿耳吉维人,而所有的阿开亚兵勇全都归他指挥。

  ①阿耳吉维人:Argeioi,“家住阿耳戈斯的人”,常泛指希腊人。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页