梦远书城 > 歌德 > 威廉·麦斯特的漫游年代 | 上页 下页


  第一卷

  第一章

  逃亡到埃及。威廉看到圣约瑟家庭。

  在一座巨岩的阴影中,威廉坐在险要的地方,笔陡的山路从这儿转弯盘旋疾下到底。太阳还高悬天空,照射着他脚下边从岩底生长出来的松树树梢。

  他正在记写板上写点东西,这时费立克斯四处攀登以后,手拿一块石头朝他走来。“爸爸,这石头叫什么名字?”男孩问。

  “我不知道,”威廉回答。

  “这石头里发光的东西大概是黄金吧?”男孩问。

  “绝不是的!”威廉答道,“我想起来了,人们管这叫猫金。”

  “猫金!”男孩含笑说,“为什么呢?”

  “也许因为它是假的,人们把猫也看作是虚伪的呀。”

  “我记住了,”儿子说时把石头塞进皮制的旅行袋里,却又立即取出另一种东西来问:“这是什么呢?”

  “一种果实,”父亲回答,“从果皮判断,好象是松果一类。”

  “它看上去不象是松果,它是圆的。”

  “我们可以去问猎人,他们认识整个森林和一切果实,他们懂得怎样撒种、栽培和等候,然后让树干生长,粗壮起来。”

  “猎人什么都知道,昨天信差指给我瞧,一头鹿怎样打路。上走过,他唤我回来,让我注意他说的野兽足迹:我打那儿跳开了,可是这时我清清楚楚地看出一些留在地上的蹄印;也许那是一头大鹿呢。”

  “我清楚地听到你怎样问信差。”

  “这人知道的东西不少,却不是猎人。我可是要作一个猎人。这太美了,整天都呆在树林里,听鸟儿唱歌,弄懂它们叫什么名字,它们的巢在哪儿,怎样去拾鸟蛋,或者捕获老鸟以后,怎样去喂皱鸟:这些实在大有趣了。”这些话刚刚说出以后,顺着笔陡的路径下去,出现一种奇特的现象。两个非常漂亮的男孩,穿着彩色缤纷的茄克,初看似乎是敞开的衬衫,一个跟着一个蹦跳下去,这使得威廉有机会仔细打量他们,他们在威廉面前吃惊地停留了片刻。年长的男孩头上,抖动着蓬松的金色鬃发,这在人们看他时首先引起注意,其次是他那对明亮的蓝眼睛吸引着人的目光,最后人们才欣赏到他那美妙的身材。年幼的一个,与其说是弟弟,毋宁说是朋友,有一头不加修饰的棕发披到肩上,好象在他的眼睛里射出反光。

  威廉还来不及在这荒野中仔细观察这对奇特的、出人意外的人儿,就听见从岩角传来一个男于的声音,严肃而又亲切:“你们干吗停止不动?别挡着我们的路呀!”威廉向上望去,如果说,方才两个孩子使他惊奇,那么,他现在目睹的情况简直使他惊讶不置。一个结实、强壮、身材中等的青年男子,褐肤黑发,微微撩起衣裤,沿着山路,用力而小心地走下来,身后牵着一匹驴儿,驴儿先露出它那饲养得肥肥壮壮、打扮得整整齐齐的脑袋,然后才显示出驴背上驮着的美人儿。一个温柔和蔼的妇人,坐在巨大而平稳的驴鞍上;身穿蓝色大衣,怀里紧紧抱着新生的婴儿,用无比慈爱的目光打量着他。牵驴的男子也和孩子们一样:当他看到威廉时,也惊愕了片刻。驴的脚步也缓慢起来。

  然而下坡路十分陡峭,来往行人不易驻足,威廉怀着惊奇,看见他们消逝在岩壁后面。

  他从注视中被这种稀奇的面容唤醒,是再自然不过的了。他好奇地站起来,从立足的地方向山下望去,看他们是不是在某处再次出现。他正想走下坡去,问候那些奇特的游人,这时费立克斯走上来说:“爸爸,我可以同这两个孩子到他们家去吗?他们要带我去。那个男子说,你也要去。来吧!他们就停在那儿下边。”

  “我想同他们谈谈,”威廉回答。

  他发现他们在坡度略缓的路上,用目光扫射一遍那么吸引着他注意力的奇异形象。这时他才来得及挨个地注意到每个人的特征。精力充沛的年青男子,肩上扛着一把斧子和一把长而容易弯曲的铁制角尺,孩子们拿着大束芦苇,看去活象是棕搁;如果就这方面来看,他们象是天使。那么,另方面他们携着小小的食篮,又象是天天翻山越岭、往来奔走的使者。他仔细观察那位母亲,蓝大衣下露出色彩柔和的粉红衬裙,这时我们的朋友不得不惊奇地目睹他平时常常看到的“逃亡到埃及的画像”。他们互相问候,威廉在惊愕和注视交织当中来不及开口,只听那个年青男子说:“这时候我们的孩子已经建立起友谊。您愿意同我们试试,看成年人之间是不是也可以产生良好关系吗?”威廉略加考虑后答道:“我得马上承认,目睹你们小小的家族队伍,立即唤起我的信任和羡慕,也唤起我的好奇心及进一步认识你们的热烈要求。

  不过首先我得弄清楚,你们是真正的游人呢?还是一些仙灵,偶尔游戏人间,给这没有人烟的荒山野岭平添一些春色?”

  “那就请到我们家来吧,”那个男子说。“一块儿来吧!”孩子们高声叫,同时已经把费立克斯拖着一起走了。“请同来吧!”妇人说,这时她那温柔和蔼的目光离开乳婴转向陌生人。

  威廉不加考虑他说:“我抱歉,不能马上跟你们去。至少今夜我还得在上面的边界房屋里度过。我的旅行袋、证件等都放在那儿,没有包扎和整理。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页