梦远书城 > 菲茨杰拉德 > 了不起的盖茨比 | 上页 下页
三一


  停顿了一会。然后是汤姆的声音,带有怀疑和侮辱的口吻:

  “你一定是在毕洛克西上纽黑文的时候去牛津的吧。”

  又停顿了一会。一个茶房敲门,端着敲碎了的薄荷叶和冰走进来,但是他的一声“谢谢您”和轻轻的关门声也没打破沉默。这个关系重大的细节终于要澄清了。

  “我跟你说过了我上过那儿。”盖茨比说。

  “我听见了,可是我想知道在什么时候。”

  “是一九一九年,我只待了五个月。这就是为什么我不能自称是牛津校友的原因。”

  汤姆瞥了大家一眼,看看我们脸上是否也反映出他的怀疑。但是我们都在看着盖茨比。

  “那是停战以后他们为一些军官提供的机会,”他继续说下去,“我们可以上任何英国或者法国的大学。”

  我真想站起来拍拍他的肩膀。我又一次感到对他完全信任,这是我以前体验过的。

  黛西站了起来,微微一笑,走到桌子前面。

  “打开威士忌,汤姆,”她命令道,“我给你做一杯薄荷酒。然后你就个会觉得自己那么蠢了……你看这些薄荷叶子!”

  “等一会,”汤姆厉声道,“我还要问盖茨比先生一个问题。”

  “请问吧。”盖茨比很有礼貌地说。

  “你到底想在我家里制造什么样的纠纷?”

  他们终于把话挑明了,盖茨比倒也满意。

  “他没制造纠纷,”黛西惊惶地看看这一个又看看那一个,“你在制造纠纷。请你自制一点儿。”

  “自制!”汤姆不能置信地重复道,“我猜想最时髦的事情大概是装聋作哑,让不知从哪儿冒出来的阿猫阿狗跟你老婆凋情。哼,如果那样才算时髦,你可以把我除外……这年头人们开始对家庭生活和家庭制度嗤之以鼻,再下一步他们就该抛弃一切,搞黑人和白人通婚了。”

  他满口胡言乱语,脸涨得通红,俨然自以为单独一个人站在文明最后的壁垒上。

  “我们这里大家都是白人嘛。”乔丹咕哝着说。

  “我知道我不得人心。我不举行大型宴会。大概你非得把自己的家搞成猪圈才能交朋友——在这个现代世界上。”

  尽管我和大家一样感到很气愤,每次他一张口我就忍不住想笑。一个酒徒色鬼竟然摇身一变就成了道学先生。

  “我也有话要对你说,老兄……”盖茨比开始说。但是黛西猜到了他的意图。

  “请你不要说!”她无可奈何地打断了他的话,“咱们都回家吧。咱们都回家不好吗?”

  “这是个好主意。”我站了起来,“走吧,汤姆。没有人要喝酒。”

  “我想知道盖茨比光生有什么话要告诉我。”

  “你妻子不爱你,”盖茨比说,“她从来没有爱过你。她爱我。”

  “你一定是疯了!”汤姆脱口而出道。

  盖茨比猛地跳了起来,激动异常。

  “她从来没有爱过你,你听见了吗?”他喊道,“她跟你结了婚,只不过是因为我穷,她等我等得不耐烦了。那是一个大错,但是她心里除了我从来没有爱过任何人!”

  这时乔丹和我都想走,但是汤姆和盖茨比争先恐后地阻拦,硬要我们留下,仿佛两人都没有什么不可告人的事,仿佛以共鸣的方式分享他们的感情也是一种特殊的荣幸。

  “坐下,黛西,”汤姆竭力装出父辈的口吻,可是并不成功,“这是怎么一回事?我要听听整个经过。”

  “我已经告诉过你是怎么一回事了,”盖茨比说,“已经五年了——而你却不知道,”

  汤姆霍地转向黛西。

  “你五年来一直和这家伙见面?”

  “没有见面。”盖茨比说,“不,我们见不了面。可是我们俩在那整个期间彼此相爱,老兄,而你却不知道。我以前有时发笑,”但是他眼中并无笑意,“想到你并不知道。”

  “哦——原来不过如此。”汤姆像牧师一样把他的粗指头合拢在一起轻轻地敲敲,然后往椅子上一靠。

  “你发疯了!”他破口大骂,“五年前发生的事我没法说,因为当时我还不认识黛西——可是我真他妈的想不通你怎么能沾到她的边,除非你是把食品杂货送到她家后门口的。至于你其余的话都是他妈的胡扯。黛西跟我结婚时她是爱我的,现在她还是爱我。”

  “不对。”盖茨比摇摇头说。

  “可是她确实爱我。问题是她有时胡思乱想,于一些她自己也莫名其妙的事。”他明智地点点头,“不但如此,我也爱黛西;偶尔我也荒唐一阵,干点蠢事,不过我总是回头,而且我心把始终是爱她的。”

  “你真叫人恶心。”黛西说。她转身向着我,她的声音降低了一个音阶,使整个屋子充满了难堪的轻蔑。“你知道我们为什么离开芝加哥吗?我真奇怪人家没给你讲过那次小胡闹的故事。”

  盖茨比走过来站在她身边。

  “黛西,那一切都过去了,”他认真地说,“现在没什么关系了。就跟他说真话——你从来没爱过他——一切山就永远勾销了。”

  她茫然地看着他。“是啊——我怎么会爱他——怎么可能呢?”

  “你从来没有爱过他。”


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页