梦远书城 > 拜伦 > 唐璜 | 上页 下页
176


  五十一

  阿德玲夫人是安详而又严肃的,

  这不仅限于对她女友的感情,

  除非公爵夫人可以改弦易辙,

  她相信后世不会给予她美誉:

  唐璜也遭到了这严肃的评判,

  不过对于他,还有一点纯洁的怜悯,

  他的不谙世道,和他的年轻

  (比她小六周)激起了她的同情之心。

  五十二

  她在年纪上占了四十天的便宜……

  啊,她在岁数上可没有一点谎骗,

  谁都可以去查阅贵族名册,

  那里有生辰年月,不担心你推究,……

  这使她有权以慈母之心来关心

  一个年轻绅士是否交游不妥:

  尽管她还不到主动求婚的闰年,

  (让时光催老的女人才真叫可怜!)

  五十三

  可以推测她是在三十岁以内……

  就算是二十七吧,因为对年龄

  及美德都夸口的人,很少超过

  这个,过了的也要重新算起。

  唉,时间!为什么你跑在人的前面?

  你看,你的镰刀已经全无效力!

  修理一下吧,磨亮些,慢些收割,

  免得你在人前越来越遭冷落。

  五十四

  可阿德玲离那种成熟的年龄

  还远得很呢!(那熟味不管多么好,

  也是苦涩的)她只是按着经验

  而变贤明的,因为她饱谙世故,

  一如我曾指出……可我忘了页数,

  唉呀,我的缪斯最恨那前后参考:

  总之,从那个二十七里减掉六,

  您看,她在岁数上可算是很富有。

  五十五

  她十六岁使在社交界上露了面,

  众口交誉,不知倾倒了多少人,

  十七岁时,在那炫烂的海洋中,

  仍是这新出现的维纳斯女神

  风靡世界:到十八岁,尽管还有

  一大群求爱者将自己整个的心灵

  献在她脚前,她却已经答应

  另一个亚当同去开创他的"乐园"。

  五十六

  从那以后,她灿烂地度过了三个冬天,

  受着赞扬和膜拜,却一丝不苟,

  连最好的预言家都疑惑不解,

  因为她外表看来仍是很风流:

  但是从这完美无瑕的玉人身上

  连一些碎石片他们都敲不到手。

  婚后她还在百忙之中抽出时间

  去生了一个儿子……还有一次小产。

  五十七

  那照耀伦敦之夜的社交之星

  成了环绕着她的痴迷的萤火虫,

  可他们没有一种刺能让她受伤;

  她的格调比花花公子要高一筹:

  也许她想找个心灵的崇拜者?

  但不论愿望如何,她做的端正:

  无情也好,矜持也好,贞德也好,

  只要女人正经,原因并不要紧。

  五十八

  我最讨厌追寻动机,一如我厌恶

  主人手中总是拿着一瓶红酒,

  特别是当座上政治谈得激烈,

  让宾客们的喉咙都干得难受的时候。

  我恨它,就象我恨风卷沙一样。

  在路边扬起灰尘的一群牲口:

  我也最恨桂冠诗人写的那引进颂阅,

  或是一场争论,或是媚臣的"赞同"。

  五十九

  对事情挖根刨底很大煞风景,

  因为那根底总是和泥土联系,

  只要有一枝青绿可喜,谁还管它

  是否为橡子所生?至少我不管。

  谁要把一切举动都穷本追源,

  那种乐趣可要招来心酸:

  可在目前,这一切都无暇多顾,

  请看奥森斯恩的隽语就行。

  六十

  阿德玲夫人有着善良的心意,

  想给公爵夫人及那位外交官

  免去一场精彩的戏(因为她看见

  唐璜大约不会拒绝被牵着去表演,

  外邦人哪里了解,男女的失足

  在英国可与那不幸而没有陪审团

  赐福的国度不一样!这儿的一纸判决

  足以把你那弱点毕生都根绝):


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页