梦远书城 > 拜伦 > 唐璜 | 上页 下页
157


  六十一

  而且我知道有十几起婚姻就是这样,

  其中有的还属于高贵的名门:

  我也听说;一些青年人胆子大,

  毫不为髭须所动,竟然拒不讨论

  他做梦也没曾透露过的"意图",

  亦不怕女人闹,由此保住独身:

  结果像心碎的美人一般过得

  逍遥自在,比配成双可要强得多。

  六十二

  对于初次登场的新人,夜夜还有

  一种危险,虽不如结婚或爱情,

  可也不能因此而不加以戒备,

  那就是……我从来都不愿意贬低德性,

  可惜凡是坏女人总是特别带有

  一种风姿,如果她们装作正经:

  可我要声讨这种两栖的动物,

  啊,这种既不洁白。又不红艳的小荡妇。

  六十三

  是的,你们冷血的调情女人就是如此;

  她不愿说"是",也不说"不",只让, 你在

  避风的岸边来回转:一直到那情海

  刮起了风暴,惹出一场心灵之祸,

  她就鄙视地看你覆没:啊,这悲伤

  不知每年要把多少维特送入棺材!

  但是,她还不外是和你逢场作戏,

  并不算通奸,而仅是杂牌的东西。

  六十四

  天哪,我又聊开了!唉,那就聊下去。

  其次的危险,我认为也最凶猛,

  就是,当一位太太竟不顾教义

  或国法,把谈情说爱弄得非常认真。

  在外国(少年旅行家啊,这就是你

  学来的乖!),这不碍于女人的命运:

  可在古老的英国,要是一个少妇

  越了轨,她可会有夏娃的被逐更惨的境遇。

  六十五

  由于这是一个报刊。诉讼和诽谤

  发达的国家,只要一对年轻男女

  结成了友谊,世界就要朝它皱眉,

  并且还有那该死的赔款的把戏!

  不想一纸判决竟成为浪漫的崇拜

  作了可悲的顶点,谁碰上了不晦气!

  因而,你尽可以享受那慰人的原告演说,

  私情的证明也无一不宴飨读者。

  六十六

  然而凡是闹笑话的都只是新人:

  一层薄薄涂上的温煦的伪装

  曾经保住了成千偷情的圣手……

  那女儿国里的寡头统治集团:

  这些人是宴会和舞会的贵宾,

  并且是在最骄傲的典范贵族中;

  又文雅,又可爱,又贞洁,又仁慈,

  所有这些都是因为有手腕又有趣味。

  六十七

  唐璜不但不感到新手的苦恼,

  并且还有一个护身符,就是"厌烦":

  不,我不想使用这个字,我是说他

  曾见过那么多爱情的美好场面,

  他的心已不是稚弱可比:这就是

  我的意思。我绝对无意去嘲笑或针砭

  那里有白海岸。白颈项。蓝眼和蓝袜。

  苛捐杂税。讨债及搪债的邦国。

  六十八

  少年唐璜,只游历过浪漫的国家,

  只知爱情涉及生死,而非诉讼,

  并且爱情都带有一星热狂气,

  但在这里,却不见它怎么时兴,

  不,似乎是半买卖,半装腔作势,

  虽然说他对这道德的国度很是尊敬:

  并且(唉,请原谅他可怜的趣味!)

  他开始并不觉得这儿的女人美丽。

  六十九

  可是,我只说"开始",因为后来渐渐地

  他终于看出了她们的花容月貌

  比那些出生在东方星辰下,

  光洁艳丽的女人更大为爱娇。

  这更证明我们不应该贸然断定;

  他人生地疏,……这自然妨碍不了

  他的辨识力:但是,凡是生疏的东西,

  你得承认;令人惊奇大于欢喜。

  七十

  我虽然游历过各地,却不曾有幸

  身处黑人之邦,如,尼日尔,尼罗河,

  或是深入那不毛之地;汤勃克图

  (那地方至今尚没有地理学家

  给描绘出可靠的途径,因为欧洲

  如懒牛似地在非洲大陆上开拓),

  可假如我是到了那儿,一定会

  有人告诉我;黑的颜色最美丽。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页